2008年2月16日土曜日

豪は動物虐待国 カンガルーの次は羊

スウェーデンで豪羊衣類の不買運動があったらしい。
スウェーデン系衣類小売大手H&M(世界1500店舗をチェーン展開)がmulesing
(羊の陰部周囲の皮膚にウジが発生するのを防ぐために皮膚を切り取る行為)の
中止をしないために、豪羊毛の不買運動を行ったようだ。

PETA広報がコメント出しているけど、H&MはPETAに洗脳されたのか。
AWGA広報のコメントが面白い。
「mulesingは改善されている。苦痛を軽減する方法を広く使用している」

捕鯨対して日本政府が主張した内容に似てないか。
豪は、カンガルー、羊等は動物として保護しないのだろうか。
環境保護を主張して当選した豪環境大臣の質が問われる。



Litterbox Ad -- Fur is For Animals Series


Wool: Australia's Secret Shame [要注意 残虐映像有]


P!nk Speaks Up for Sheep  [要注意 残虐映像有]


Shocking undercover video footage  [要注意 残虐映像有]


---Major clothing retailer boycotts Australian wool---
20080216
http://www.abc.net.au/news/stories/2008/02/16/2164589.htm?section=business

The Australian Wool Growers Association (AWGA) says it is surprised a major international clothing chain is boycotting Australian wool because of the practice of mulesing.

Swedish clothing retailer H&M, which has 1,500 stores worldwide, has issued a boycott of Australian wool because it says mulesing is not being phased out fast enough.

The practice involves cutting the skin from a sheep's rear to prevent flystrike.

People for the Ethical Treatment of Animals (PETA) spokesman Jason Baker says the practice is cruel and alternatives exist.

"Really H&M will really just be the beginning of retailers who are frustrated, when they can go to any other country and get wool that's not mulesed," he said.

AWGA spokesman Martin Oppenheimer says the boycott is surprising and that mulesing practices in Australia have improved.

"We have pain relief that's being widely used in the Australian merino industry, so it's quite surprising that this sort of decision would be taken," he said.

"There's a lot of money and effort being put into finding alternatives."

0 コメント: