2008年8月22日金曜日

FDA レタス等へ放射線殺菌認可

FDAはレタス等への放射線殺菌を認可した
FDAが、ホウレンソウと一部のレタスに放射線照射による殺菌を認める。
米国では、肉と香辛料への照射がすでに認められており、生鮮野菜にも解禁
するよう業界が要望していた。
日本では、ジャガイモの発芽防止以外、食品への放射線照射を禁じている。
米国産レタスは日本へも輸出されているとのこと。

米国では、購入した生野菜を洗わずに食べる家庭が少なくないらしい。
水が豊富ではないことが原因からも知れない。

米国で食べるハンバーガーは放射能殺菌されたレタス、肉、香辛料が豊富に
入っているということ。食べたくない。

放射能って甲状腺に蓄積すると思っていたけど本当に大丈夫なのだろうか。
米国で甲状腺がんが増加とかそのうち報道されるのか。
食中毒で死ぬかがんで死ぬか究極の選択かもしれない。
農業も各地で決起大会を行い、自給率を高めるようになって欲しい。
やっぱり国産品を食べたい。


---米FDA、一部野菜への放射線殺菌を認可…国内メディアが報道---
2008年8月22日10時48分 読売新聞
http://www.yomiuri.co.jp/science/news/20080822-OYT1T00241.htm

 【ワシントン=増満浩志】米食品医薬品局(FDA)が、ホウレンソウと一部のレタスに放射線照射による殺菌を認めると、米メディアが21日、一斉に報じた。
 米国では、肉と香辛料への照射がすでに認められており、生鮮野菜にも解禁するよう業界が要望していた。AP通信によると、FDAは規制の変更を22日に発表し、即、適用する予定。他の野菜についても解禁を検討中という。
 米国では一昨年、病原性大腸菌に汚染されたホウレンソウで約200人が発病、子供など3人が死亡した。今年もサルモネラ菌による食中毒が多発し、生トマトが汚染源として疑われるなど、生鮮野菜に対する不安が広がっている。
 日本では、ジャガイモの発芽防止以外、食品への放射線照射を禁じている。米国産レタスは日本へも輸出されている。
 米国では、購入した生野菜を洗わずに食べる家庭が少なくない。AP通信は、放射線照射の解禁で、逆に従来の衛生管理が緩むことのないよう、業者や消費者にくぎを刺している。


---放射線でレタス・ホウレンソウ殺菌 米FDAが許可---
2008年8月22日19時30分
http://www.asahi.com/science/update/0822/TKY200808220283.html

 【ワシントン=勝田敏彦】米食品医薬品局(FDA)は21日、サルモネラ菌や大腸菌などを殺す処置のため、生の玉レタスと生のホウレンソウへの放射線照射を許可したと発表した。FDAは、人体影響などの問題はなく「安全」としている。
 米国では、香辛料や肉などについては食中毒対策として放射線の照射がすでに認められている。今回、業界団体の要望を受けて品目を広げた。照射した場合は包装への表示が義務づけられる。FDAはこのほかの野菜についても許可を検討中としている。
 日本では食品衛生法で食品への照射は原則禁止されている。例外的にジャガイモの発芽防止目的で照射が認められている。
 国の原子力委員会の専門部会は一昨年、香辛料への照射について実用化の意義は高いとの報告書をまとめている。


---FDA to permit irradiation of spinach, lettuce---
George Raine, Chronicle Staff Writer
Friday, August 22, 2008
http://www.sfgate.com/cgi-bin/article.cgi?f=/c/a/2008/08/22/MNAF12GA03.DTL

(08-21) 19:36 PDT -- Nearly two years after E. coli bacteria traced to California-grown spinach killed three people and sickened 205, the federal government says it will allow producers of fresh iceberg lettuce and spinach to use irradiation to control food-borne pathogens and extend shelf life.

The Food and Drug Administration is amending the food-additive regulations to provide what it calls the safe use of ionizing radiation for just the two leafy greens. The FDA also has received petitions seeking permission to use irradiation for other lettuces and many other foods.

The government is allowing the practice in the wake of the major E. coli outbreak in 2006 and numerous other problems with food safety and recalls. But this won't be first time such a technique has been used on food. Consumers have eaten irradiated meat for years.

Despite some consumer concern, the FDA says irradiation is safe.

"The agency has determined that this action is of a type that does not individually or cumulatively have a significant effect on the human environment," reads the FDA's final rule, released Thursday and effective today.
'Expensive gimmick'

As expected, criticism of the FDA was swift.

Food & Water Watch, a nonprofit consumer rights group that challenges what it calls corporate control and abuse of food and water resources, said that very little testing has been conducted on the safety and wholesomeness of irradiated vegetables. The group also said the action was off target.

"It is unbelievable that the FDA's first action on this issue is to turn to irradiation rather than focus on how to prevent contamination of these crops," said Wenonah Hauter, executive director of Food & Water Watch. "Instead of beefing up its capacity to inspect food facilities or test food for contamination, all the FDA has to offer consumers is an impractical, ineffective and very expensive gimmick like irradiation."

On the industry side, there is little demand for irradiation from California growers and shippers of spinach and iceberg lettuce.

"I think that from a growers' perspective, we have to consider anything that helps us provide safety for consumers, but whether this takes off depends on consumers," said Cathy Enright, vice president for government affairs for Western Growers, which represents growers, packers and shippers of nearly half of the nation's fresh fruits, vegetables and nuts.

"In any marketing decision, we have to look at cost in adapting the technology and consumer acceptance," which will take time to develop, she said.

The petition for the voluntary use of ionizing radiation was filed in 2000 by the Grocery Manufacturers Association. At the time, said Robert Brackett, the group's chief scientist, the grocers wanted permission to use irradiation in the preparation of many foods. However, they amended the petition and asked the government to focus on iceberg lettuce and spinach after the 2006 E. coli outbreak.

The contamination was traced to spinach co-packaged by Dole and Natural Selection Foods in San Juan Bautista (San Benito County). Spinach virtually vanished from grocery stores as demand plummeted.

"That was a big motivation for us," said Brackett, in Washington, D.C.

California producers of leafy greens, in the aftermath of the case of the contaminated spinach, formed a voluntary group called the Leafy Green Marketing Agreement, which developed a food safety protocol for its members - nearly all of the major leafy green producers in California. The approved business practices range from accommodating fieldworker sanitation to preventing animal contamination of leafy green vegetables.
Staved off regulation

The marketing effort also kept the producers steps ahead of attempts at government regulation of the industry.

The marketing group, said its chief executive, Scott Horsfall, was surprised by the government rule announced Thursday, saying, "It's not something we have talked about in the year and a half we have had the marketing agreement in place."

He added, "I do not know anyone clamoring for it. There has to be consumer acceptance. We do not know how big a hurdle that might be. The science needs to be looked at and the cost, too."

Others feel it is a step in the right direction.

The grocers' association's Brackett said, "It's more of a safety net. No matter how good a job you do with preventative steps - good practices, proper sanitation - there is still a small chance for contamination. This takes care of those small chances."
Feral swine

The California spinach was contaminated by feral swine, an investigation later found. Most of the victims were from Wisconsin and Utah. William Marler, a Seattle lawyer representing victims of food-borne illness, is handling lawsuits for 103 families affected by the outbreak. All the suits except four have been resolved, he said Friday.

Marler said the ionizing radiation tool "gives potential consumers more choice." He said most of the E. coli problems in recent years have been with mass-produced, bagged product, "and those products are ripe for using some kill step like irradiation to make it safer."

Marler, along with the Grocery Manufacturing Association, advocates for national food safety oversight regulation and said this week's FDA rule may prompt more of a discussion about that.

"Everyone would have to play by that rule," said Marler.


---5000人が農業経営危機訴え 北海道、肥料など高騰受け---
2008年8月21日 19時22分
http://www.tokyo-np.co.jp/s/article/2008082101000855.html

 燃料や肥料などの価格高騰で厳しい経営を強いられている北海道の農家や酪農家らが21日、政府に経営安定化のための対策などを求める総決起大会を札幌市で開き、約5000人が参加した。
 北海道農業協同組合中央会の飛田稔章会長は「肥料価格がここにきて7、8割上がっている。何としても現状を乗り越え、食糧基地としての北海道の責任を果たさなければならない」と訴えた。
 大会はJA(農協)グループ北海道が北海道経済連合会や道消費者協会などにも呼び掛けて開催。民主党の鳩山由紀夫幹事長や自民党の中川昭一元政調会長ら道内選出の各党議員も参加した。
 大会では(1)先物相場への投機マネーに対する規制(2)省エネルギー・低コスト生産技術導入のための支援(3)世界貿易機関(WTO)の交渉での毅然とした対応-などを求める決議も採択した。
 参加者は大会後、市内中心を約2キロデモ行進。「北海道農業を守れ」「農業をつぶすな」と気勢を上げた。(共同)


---5000人が農業経営危機訴え総決起大会 札幌---
2008.8.21 18:48
http://sankei.jp.msn.com/economy/business/080821/biz0808211850015-n1.htm

 燃料や肥料などの価格高騰で厳しい経営を強いられている北海道の農家や酪農家らが21日、政府に経営安定化のための対策などを求める総決起大会を札幌市で開き、約5000人が参加した。
 北海道農業協同組合中央会の飛田稔章会長は「肥料価格がここにきて7、8割上がっている。何としても現状を乗り越え、食糧基地としての北海道の責任を果たさなければならない」と訴えた。
 大会はJA(農協)グループ北海道が、北海道経済連合会や道消費者協会などにも呼び掛けて開催。民主党の鳩山由紀夫幹事長や自民党の中川昭一元政調会長ら道内選出の各党議員も参加した。
 大会では(1)先物相場への投機マネーに対する規制(2)省エネルギー・低コスト生産技術導入のための支援-などを求める決議も採択した。
FDA レタス等へ放射線殺菌認可

FDAはレタス等への放射線殺菌を認可した
FDAが、ホウレンソウと一部のレタスに放射線照射による殺菌を認める。
米国では、肉と香辛料への照射がすでに認められており、生鮮野菜にも解禁
するよう業界が要望していた。
日本では、ジャガイモの発芽防止以外、食品への放射線照射を禁じている。
米国産レタスは日本へも輸出されているとのこと。

米国では、購入した生野菜を洗わずに食べる家庭が少なくないらしい。
水が豊富ではないことが原因からも知れない。

米国で食べるハンバーガーは放射能殺菌されたレタス、肉、香辛料が豊富に
入っているということ。食べたくない。

放射能って甲状腺に蓄積すると思っていたけど本当に大丈夫なのだろうか。
米国で甲状腺がんが増加とかそのうち報道されるのか。
食中毒で死ぬかがんで死ぬか究極の選択かもしれない。
農業も各地で決起大会を行い、自給率を高めたい。


---米FDA、一部野菜への放射線殺菌を認可…国内メディアが報道---
2008年8月22日10時48分 読売新聞
http://www.yomiuri.co.jp/science/news/20080822-OYT1T00241.htm

 【ワシントン=増満浩志】米食品医薬品局(FDA)が、ホウレンソウと一部のレタスに放射線照射による殺菌を認めると、米メディアが21日、一斉に報じた。
 米国では、肉と香辛料への照射がすでに認められており、生鮮野菜にも解禁するよう業界が要望していた。AP通信によると、FDAは規制の変更を22日に発表し、即、適用する予定。他の野菜についても解禁を検討中という。
 米国では一昨年、病原性大腸菌に汚染されたホウレンソウで約200人が発病、子供など3人が死亡した。今年もサルモネラ菌による食中毒が多発し、生トマトが汚染源として疑われるなど、生鮮野菜に対する不安が広がっている。
 日本では、ジャガイモの発芽防止以外、食品への放射線照射を禁じている。米国産レタスは日本へも輸出されている。
 米国では、購入した生野菜を洗わずに食べる家庭が少なくない。AP通信は、放射線照射の解禁で、逆に従来の衛生管理が緩むことのないよう、業者や消費者にくぎを刺している。


---放射線でレタス・ホウレンソウ殺菌 米FDAが許可---
2008年8月22日19時30分
http://www.asahi.com/science/update/0822/TKY200808220283.html

 【ワシントン=勝田敏彦】米食品医薬品局(FDA)は21日、サルモネラ菌や大腸菌などを殺す処置のため、生の玉レタスと生のホウレンソウへの放射線照射を許可したと発表した。FDAは、人体影響などの問題はなく「安全」としている。
 米国では、香辛料や肉などについては食中毒対策として放射線の照射がすでに認められている。今回、業界団体の要望を受けて品目を広げた。照射した場合は包装への表示が義務づけられる。FDAはこのほかの野菜についても許可を検討中としている。
 日本では食品衛生法で食品への照射は原則禁止されている。例外的にジャガイモの発芽防止目的で照射が認められている。
 国の原子力委員会の専門部会は一昨年、香辛料への照射について実用化の意義は高いとの報告書をまとめている。


---FDA to permit irradiation of spinach, lettuce---
George Raine, Chronicle Staff Writer
Friday, August 22, 2008
http://www.sfgate.com/cgi-bin/article.cgi?f=/c/a/2008/08/22/MNAF12GA03.DTL

(08-21) 19:36 PDT -- Nearly two years after E. coli bacteria traced to California-grown spinach killed three people and sickened 205, the federal government says it will allow producers of fresh iceberg lettuce and spinach to use irradiation to control food-borne pathogens and extend shelf life.

The Food and Drug Administration is amending the food-additive regulations to provide what it calls the safe use of ionizing radiation for just the two leafy greens. The FDA also has received petitions seeking permission to use irradiation for other lettuces and many other foods.

The government is allowing the practice in the wake of the major E. coli outbreak in 2006 and numerous other problems with food safety and recalls. But this won't be first time such a technique has been used on food. Consumers have eaten irradiated meat for years.

Despite some consumer concern, the FDA says irradiation is safe.

"The agency has determined that this action is of a type that does not individually or cumulatively have a significant effect on the human environment," reads the FDA's final rule, released Thursday and effective today.
'Expensive gimmick'

As expected, criticism of the FDA was swift.

Food & Water Watch, a nonprofit consumer rights group that challenges what it calls corporate control and abuse of food and water resources, said that very little testing has been conducted on the safety and wholesomeness of irradiated vegetables. The group also said the action was off target.

"It is unbelievable that the FDA's first action on this issue is to turn to irradiation rather than focus on how to prevent contamination of these crops," said Wenonah Hauter, executive director of Food & Water Watch. "Instead of beefing up its capacity to inspect food facilities or test food for contamination, all the FDA has to offer consumers is an impractical, ineffective and very expensive gimmick like irradiation."

On the industry side, there is little demand for irradiation from California growers and shippers of spinach and iceberg lettuce.

"I think that from a growers' perspective, we have to consider anything that helps us provide safety for consumers, but whether this takes off depends on consumers," said Cathy Enright, vice president for government affairs for Western Growers, which represents growers, packers and shippers of nearly half of the nation's fresh fruits, vegetables and nuts.

"In any marketing decision, we have to look at cost in adapting the technology and consumer acceptance," which will take time to develop, she said.

The petition for the voluntary use of ionizing radiation was filed in 2000 by the Grocery Manufacturers Association. At the time, said Robert Brackett, the group's chief scientist, the grocers wanted permission to use irradiation in the preparation of many foods. However, they amended the petition and asked the government to focus on iceberg lettuce and spinach after the 2006 E. coli outbreak.

The contamination was traced to spinach co-packaged by Dole and Natural Selection Foods in San Juan Bautista (San Benito County). Spinach virtually vanished from grocery stores as demand plummeted.

"That was a big motivation for us," said Brackett, in Washington, D.C.

California producers of leafy greens, in the aftermath of the case of the contaminated spinach, formed a voluntary group called the Leafy Green Marketing Agreement, which developed a food safety protocol for its members - nearly all of the major leafy green producers in California. The approved business practices range from accommodating fieldworker sanitation to preventing animal contamination of leafy green vegetables.
Staved off regulation

The marketing effort also kept the producers steps ahead of attempts at government regulation of the industry.

The marketing group, said its chief executive, Scott Horsfall, was surprised by the government rule announced Thursday, saying, "It's not something we have talked about in the year and a half we have had the marketing agreement in place."

He added, "I do not know anyone clamoring for it. There has to be consumer acceptance. We do not know how big a hurdle that might be. The science needs to be looked at and the cost, too."

Others feel it is a step in the right direction.

The grocers' association's Brackett said, "It's more of a safety net. No matter how good a job you do with preventative steps - good practices, proper sanitation - there is still a small chance for contamination. This takes care of those small chances."
Feral swine

The California spinach was contaminated by feral swine, an investigation later found. Most of the victims were from Wisconsin and Utah. William Marler, a Seattle lawyer representing victims of food-borne illness, is handling lawsuits for 103 families affected by the outbreak. All the suits except four have been resolved, he said Friday.

Marler said the ionizing radiation tool "gives potential consumers more choice." He said most of the E. coli problems in recent years have been with mass-produced, bagged product, "and those products are ripe for using some kill step like irradiation to make it safer."

Marler, along with the Grocery Manufacturing Association, advocates for national food safety oversight regulation and said this week's FDA rule may prompt more of a discussion about that.

"Everyone would have to play by that rule," said Marler.


---5000人が農業経営危機訴え 北海道、肥料など高騰受け---
2008年8月21日 19時22分
http://www.tokyo-np.co.jp/s/article/2008082101000855.html

 燃料や肥料などの価格高騰で厳しい経営を強いられている北海道の農家や酪農家らが21日、政府に経営安定化のための対策などを求める総決起大会を札幌市で開き、約5000人が参加した。
 北海道農業協同組合中央会の飛田稔章会長は「肥料価格がここにきて7、8割上がっている。何としても現状を乗り越え、食糧基地としての北海道の責任を果たさなければならない」と訴えた。
 大会はJA(農協)グループ北海道が北海道経済連合会や道消費者協会などにも呼び掛けて開催。民主党の鳩山由紀夫幹事長や自民党の中川昭一元政調会長ら道内選出の各党議員も参加した。
 大会では(1)先物相場への投機マネーに対する規制(2)省エネルギー・低コスト生産技術導入のための支援(3)世界貿易機関(WTO)の交渉での毅然とした対応-などを求める決議も採択した。
 参加者は大会後、市内中心を約2キロデモ行進。「北海道農業を守れ」「農業をつぶすな」と気勢を上げた。(共同)


---5000人が農業経営危機訴え総決起大会 札幌---
2008.8.21 18:48
http://sankei.jp.msn.com/economy/business/080821/biz0808211850015-n1.htm

 燃料や肥料などの価格高騰で厳しい経営を強いられている北海道の農家や酪農家らが21日、政府に経営安定化のための対策などを求める総決起大会を札幌市で開き、約5000人が参加した。
 北海道農業協同組合中央会の飛田稔章会長は「肥料価格がここにきて7、8割上がっている。何としても現状を乗り越え、食糧基地としての北海道の責任を果たさなければならない」と訴えた。
 大会はJA(農協)グループ北海道が、北海道経済連合会や道消費者協会などにも呼び掛けて開催。民主党の鳩山由紀夫幹事長や自民党の中川昭一元政調会長ら道内選出の各党議員も参加した。
 大会では(1)先物相場への投機マネーに対する規制(2)省エネルギー・低コスト生産技術導入のための支援-などを求める決議も採択した。

0 コメント: