2011年1月27日木曜日

エジプト教会爆弾テロ 過激派を逮捕

エジプト教会爆弾テロで、過激派一人を逮捕した。
 エジプト内務省は、北部アレクサンドリアで起きたキリスト教会での
爆弾テロで主要な役割を果たした容疑者として、パレスチナ自治区ガザの
過激派「イスラム軍」のメンバーで、アレクサンドリア在住のエジプト人
の男を逮捕したとの声明を出した。中東通信が伝えた。

Ahmed Lotfy Ibrahim 26歳 アレクサンドリア在住
・2008年ガザでイスラム軍(The Palestinian Islamic Army)の勧誘を
 受けた。
 キリスト教やユダヤ教施設の監視を命じられ、テロ現場となった教会等
 の写真を提供。

イスラム軍
・関与を否定。

ハマス(ガザの主武装組織)
・関与を否定。
・エジプト当局に全面的調査協力を申し出た。
・ガザにアルカイダを存在せず、パレスチナ派閥と抵抗組織はシオン
 主義者のみに銃を向けると断言。

逮捕された容疑者は、情報提供によるテロ幇助で逮捕されたようだ。
関与したとされるイスラム軍は関与を否定しているが、末端組織が
実行した可能性もある。
イスラム軍とハマスは共闘していたようだが、今は分離している。
欧米でのテロ容疑者が「怪しい人から逮捕」と言うのと似ている。
エジプトは、ジャスミン革命に影響を受けているのに、外相は
「波及はない」と言う。
犯罪捜査と民主主義が葛藤するのか。

教会テロ
ナポレオン親衛隊活動中


---教会爆弾テロでエジプト人逮捕 26歳、ガザ過激派メンバー---
2011年1月24日 09時27分
http://www.tokyo-np.co.jp/s/article/2011012401000101.html

 【カイロ共同】エジプト内務省は23日、北部アレクサンドリアで1日に起きたキリスト教会での爆弾テロで主要な役割を果たした容疑者として、パレスチナ自治区ガザの過激派「イスラム軍」のメンバーで、アレクサンドリア在住のエジプト人の男(26)を逮捕したとの声明を出した。中東通信が伝えた。
 声明が伝えた自供内容によると、男はネットを通じて過激派思想に感化され、2008年にガザでイスラム軍の勧誘を受けた。男はキリスト教やユダヤ教施設の監視を命じられ、テロ現場となった教会などの写真を提供。イスラム軍は昨年12月、実行犯をエジプトに送り込んだ。


---パレスチナ過激派の犯行か 教会テロでエジプト内相---
2011.1.23 20:33
http://sankei.jp.msn.com/world/news/110123/mds1101232037056-n1.htm

 エジプトのアドリ内相は23日の演説で、今月1日に北部アレクサンドリアのキリスト教会で起きた爆弾テロについて、パレスチナ自治区ガザの過激派「イスラム軍」が関与したという明確な証拠があると述べた。
 イスラム軍は国際テロ組織アルカイダに共鳴しているとされる小規模な武装組織。2006年6月のイスラエル兵拉致事件で、イスラム原理主義組織ハマスとともに犯行声明を出したが、最近はハマスと対立しているという。
 内相は「こうした邪悪な行為に関与、支持した者は処罰を免れない」と強く警告した。
 1日の事件は、キリスト教の一派、コプト教の教会で発生。新年ミサに出席した信徒ら23人が死亡した。(共同)


---Church attack alien to Egypt---
Updated on: 25/01/2011
http://www.arabtimesonline.com/NewsDetails/tabid/96/smid/414/ArticleID/164713/t/Church-attack-alien-to-Egypt/Default.aspx

PRESIDENT Hosni Mubarak has deduced from investigations conducted by police that Egypt is actually capable of foiling all attempts aimed at disrupting the country’s security. He expressed this due to revelations proving that the Alexandria Coptic Church massacre early this year was alien to Egypt.
President Hosni Mubarak knows the right place and time to approach his people and unveil ambiguities. He chose the Police Force Day to reiterate the unity of Egyptians and reaffirmed that terrorism does not have a place among Egyptians. He said this based on his wealth of experience in the war against terrorism.

Mubarak promised early this month to expose perpetrators of the church bombing because he was sure that the security apparatus was capable of handling the investigation. Egypt is at the forefront of the war against terrorism as a result of national cooperation and alertness of security agencies. Additionally, the recent bombing was a unique litmus test for Egypt to repel external attacks aimed at destabilizing the largest Arab nation and planting the tunnel of discord. Now, the blood of martyrs who were praying at the Coptic Church when the incident occurred has extinguished the fire of discord. A country which has maintained homogeneity and unity for the past 7,000 years is strong enough to repel unruly activities.

Every society grows stronger and unites during difficulties, so the leadership understood from the beginning that the criminal activity cannot affect the national unity and it cannot drag Egypt into undue civil war, because such a term does not exist in the Egyptian dictionary.
The speech delivered by President Hosni Mubarak on the recent terrorist activity highlighted the failed attempt of terrorists to return to Egypt in a different manner and method. They attempted this time to pit Muslims against Christians which is a strange attempt in our society and it has foreign undertones.

There are indications of grand conspiracy against Egypt and the entire region because whatever happens within the territory of the largest Arab concentration will transcend that place and cover the entire Middle East. Hence, the discovery of perpetrators of the cruel crime will save the region from evil.
Egypt, through its president, has prevented external aggressors from executing their plans inside the country and silenced those clamoring for international interference in internal issues concerning freedom of religion, which was never a problem in Egypt.

The Coptic Church massacre has exposed plans of regional suspects who perpetually engage in destabilizing societies. It is clear that perpetrators of the crime belong to the so-called terrorist group ‘Palestinian Islamic Army,’ headquartered in Gaza and closely linked to the al-Qaeda group. It is impossible to ignore activities of Israeli spies in that place, so we cannot rule out Israeli complicity in disruption of Egyptian security and attempt to weaken the country. Egypt is alert and wise enough, while the leadership knows the right time to deliver speeches to allay fear of its citizens concerning their fate and stability. Therefore, with sincere determination, the entire Arab world can overcome terrorism that has been spreading chaos within the region.


---Egypt Links Palestinians to Attack at Church---
By MICHAEL SLACKMAN
Published: January 23, 2011
http://www.nytimes.com/2011/01/24/world/middleeast/24egypt.html?partner=rss&emc=rss

CAIRO - Egypt’s interior minister charged Sunday that a Palestinian extremist group with links to Al Qaeda was behind the Dec. 31 bombing outside a church in Alexandria that killed 21 people and set off days of sectarian rioting around the nation.

In a nationally televised speech, the minister, Habib el-Adly, said the authorities had “conclusive evidence” linking the attack on Egyptian Christians to the Army of Islam, a militant group based in the Gaza Strip.

Mr. Adly said that investigators had arrested several Egyptian men connected to the attack and that they had provided details about how they were recruited by the Gaza group.

“These despicable terrorist acts will not get the better of the will of the nation and the nobility of Egypt, where the principles of moderation and the values of tolerance and acceptance of others and renouncing violence and terrorism has taken root in the consciousness of its people through the centuries,” Mr. Adly said in a speech that marked Police Day, which will be observed Tuesday.

Late Sunday, the Interior Ministry identified one of those arrested as Ahmed Lotfy Ibrahim, 26, from Alexandria. A ministry statement said he had visited Gaza in 2008, where he met members of the extremist group who influenced him to attack churches in Egypt. The authorities said Mr. Ibrahim maintained contact with the group until the time of the attack.

A spokesman for the group interviewed by telephone denied any involvement in the terrorist strike in Alexandria.

The Army of Islam is believed to have participated in the cross-border raid in 2006 to capture the Israeli soldier Gilad Shalit, who remains a prisoner.

A spokesman for Hamas, the militant group controlling Gaza, also denied the charge and said that it had asked mediators to contact the Egyptian authorities to offer full cooperation with the investigation.

“We affirm that there is no Al Qaeda in Gaza and that all Palestinian factions and the resistance direct their guns to the Zionist enemy only,” said a government spokesman, Taher Al-Nounou.

The bomb attack occurred as worshipers left a New Year’s Eve Mass in Alexandria. No one has claimed responsibility for the bombing, but immediately afterward, government officials said they detected “foreign hands” behind the explosion.

That charge was immediately criticized by many Christians and Muslims alike, who said it demonstrated that the government was continuing to deny what had become evident: that serious tensions existed between the Muslim majority and the Christian minority, which is about 10 percent of the population.

The government struggled for three days after the attack to quell rock-throwing protests by Christians and their supporters in cities around the country.

Since then, the authorities have moved with uncommon speed to resolve some issues that have angered Christians. A man who had fired on a crowd of worshipers leaving a Christmas Mass in Nag Hammadi a year ago, killing seven people, was sentenced to death. The government also quickly put on trial a police officer who opened fire on a train, killing a Christian man and wounding several others, after the bombing in Alexandria.

“I think it’s more to relieve the pressure that is on them and to show that they are doing something,” said Mona Makram-Ebeid, a former member of Parliament from a prominent Christian family in Cairo. “It’s not convincing, it’s not enough, but we should encourage any step they take in this direction.”

The effort to defuse sectarian tensions came as Egypt faced the prospects of more civil unrest as early as this week. Government opponents have organized a demonstration for Tuesday in Cairo and while such protests are generally not well attended, usually under pressure from security services, more than 75,000 individuals noted on a Facebook page that they planned to participate.

Fares Akram contributed reporting from Gaza, and Mona El-Naggar from Cairo.


---チュニジア:ジャスミン革命、道半ば 前大統領派と戦闘続く 新3閣僚は辞任---
毎日新聞 2011年1月19日 東京朝刊
http://mainichi.jp/select/world/news/20110119ddm001030190000c.html

 一人の若者の焼身自殺が23年続いた独裁政権の崩壊につながった、北アフリカ・チュニジアの未曽有の政変は、国花から「ジャスミン革命」と呼ばれ始めた。しかし、かれんな呼び名とは裏腹に、ベンアリ前大統領の警護隊残党と国軍との銃撃戦が首都チュニスや観光地カルタゴで続き、前大統領派の排除を求める国民は、17日発足の新政権を「旧政権の継承」と反発する。18日には治安部隊が抗議デモの参加者に暴行する場面も見られ、治安も政情も「革命」と呼ぶにはほど遠い状況にある。【カルタゴ(チュニジア北部)で和田浩明】(3面に「質問なるほドリ」)
 チュニスから車で約30分。古代ローマに滅ぼされた都市国家遺跡を擁し、政変前は観光客でにぎわっていたカルタゴに17日入ると、銃撃音が散発的に響きわたる戦場だった。
 大統領宮殿に至る道は国軍戦車が封鎖していた。道路脇には、焼き打ちされた乗用車があちこちでひっくり返っていた。市内中心部のベンアリ氏の巨大看板は、顔の部分が破り取られていた。
 国軍とベンアリ前大統領の警護隊の残党との銃撃戦は、16日夜から始まった。大学生のオマルさん(20)によると、一部住居の屋根から前大統領派の狙撃手が発砲を続けている。「ヘリコプターから狙撃手を狙い撃ちしやすいよう、部屋の明かりを消して」と国軍から要請された。
 住民が集まるカフェで取材中、「パン、パン」と乾いた銃声が聞こえた。上空には軍のヘリコプターが旋回。戦闘が続いた約1時間、「ドン」という腹に響く砲声が建物を震わせた。宮殿や周辺に前大統領警護隊が潜伏しているためだ。
 政変前に約3000人いたとみられる前大統領警護隊は今も武装したまま。前大統領が孤児らを引き取って育てたとされ、忠誠心が厚い。武力抵抗を続ける可能性が高く、治安回復の道は多難だ。
 17日に発表された新内閣メンバーは、メバザア暫定大統領が「挙国一致内閣」を約束した。だが、ガンヌーシ首相ら主要閣僚が残留し、野党から閣僚入りした3人が18日に抗議の辞任を表明。新政権は旧政権と似た顔ぶれとなり、全国で市民数千人が抗議デモを実施。チュニスでは鎮圧を図った治安部隊が、デモ参加者に暴行したり催涙弾を発射した。
 カルタゴのカフェにいた医師、スガイヤさん(44)が「ベンアリ関係者が政府に残ることは受け入れられない」と語ると、周りの人々もうなずいた。憲法が定める60日以内の大統領選実施も実現は不透明で、国民の新政権への失望感が新たな怒りに変わりつつある。
 一方、長期専制や富の偏在などチュニジアと状況が似ているアラブ諸国は、政変の飛び火を警戒している。エジプトやアルジェリアでは政府に抗議する焼身自殺未遂が相次いだ。隣国リビアの最高指導者、カダフィ大佐は「ベンアリ氏は14年の大統領選不出馬を約束していた。なぜ(国民は)待てなかったのか」と不快感を表明。エジプトのアブルゲイト外相は「波及はない」と断言してみせた。
 しかし、アラブ連盟のムーサ事務局長は17日、「アラブ社会には(今回の政変と)共通する要因がある」と語った。

0 コメント: