2012年9月29日土曜日

サウジ ウィルスで死亡者

英国で新型SARSが見つかった。
 WHOは、2002年に死者約800人を出したSARS(重症急性呼吸器症候群)ウイ
ルスに似た新型のウイルスを発見したと明らかにした。

新型SARS
・最近サウジアラビアを訪問した49才のカタール人男性は、急性呼吸器
 感染症の症状を訴えて受診。カタールのドーハでICUに入れられ、救急
 輸送機で英国に移送。
 60才男性はサウジアラビアで死亡。
・WHOは「新規コロナウイルスであり、公衆衛生に及ぼす影響を見極める
 ため、さらなる情報収集のプロセスを進めている」。
・WHOは、SARSとは異なる別のウイルス。

John Watson
・移送者が保菌者と示唆する証拠はない。

Peter Openshaw
・まだ最先端の検査技術で発見された段階であり、現時点で懸念すべき
 必要性は低い。
・(状況を)注視はするが、直ちに警戒することはない。

過去3ヶ月の英国の渡航者による感染がまだ少ないようで、注視し、警戒
するレベルではなく、サウジの巡礼期間による感染拡大も考えられるとの
こと。
以前のSARS感染拡大時、感染者数を隠した国があり、感染拡大を防止でき
るかも課題かもしれない。


---SARSとは別種=重篤化招く「特異ウイルス」-WHO---
2012/09/25-19:23
http://www.jiji.com/jc/c?g=int_30&k=2012092500888

 【ジュネーブ時事】世界保健機関(WHO)は25日、カタール人男性(49)が新型肺炎(SARS)に似たウイルスに感染し重体になった症例に関し、「SARSとは異なる別のウイルス」との見解を示した。「感染で重篤化する特異なウイルス」として調査と監視を続ける。
 感染報告があったウイルスはコロナウイルスに属する新型。サウジアラビアで今年6月に死亡した60歳の男性の肺細胞から採取されたウイルスと99.5%同一種と結論付けられたが、WHOは「SARSとは遺伝子構造が異なる」としている。
 感染したカタール人男性は急性腎不全を患い、今月7日に集中治療室で手当てを受けた後、11日に英国の病院に搬送された。男性は発症前にサウジへの渡航歴があった。
 WHOは新型コロナウイルスの感染が人との接触を通じて広がるのかなど不明な点も多いとしているが、現時点で渡航制限勧告は行わない方針。


---SARS関連の新ウイルス 49歳カタール人男性から---
2012.9.24 20:08
http://sankei.jp.msn.com/life/news/120924/bdy12092420100001-n1.htm

 世界保健機関(WHO)は24日までに、サウジアラビアを訪れたカタール人男性(49)から、2003年に流行した新型肺炎「SARS」を引き起こすウイルスと同じ仲間の、コロナウイルスの新種が見つかったと発表した。
 この新種は今年死亡した60歳のサウジアラビア人の患者からも発見。WHOは現時点で関係国への渡航制限は必要ないとしているが、感染拡大の恐れがないか情報収集を続けている。
 男性は9月3日に症状を訴え、7日にカタールの病院の集中治療室(ICU)に入った。11日には英国へ緊急搬送。英国の保健機関のウイルス検査で、コロナウイルスの新種と分かった。
 男性は英国でも集中治療室(ICU)で治療を受けているが、呼吸障害に加え腎不全の症状が出ている。
 SARSは深刻な呼吸障害を引き起こし、根本的な治療法が見つからない中、中国から各国に感染が広がり、アジアを中心に世界で800人近くが死亡した。


---SARSに似た新型ウイルス、カタール人男性から発見=WHO---
2012年 09月 24日 09:33 JST
http://jp.reuters.com/article/topNews/idJPTYE88N00620120924

 [ロンドン 23日 ロイター] 世界保健機関(WHO)は23日、2002年に死者約800人を出したSARS(重症急性呼吸器症候群)ウイルスに似た新型のウイルスを発見したと明らかにした。
 このコロナウイルスは、最近サウジアラビアを訪問した49歳のカタール人男性の患者を検査して見つかったという。WHOは「新規コロナウイルスであり、公衆衛生に及ぼす影響を見極めるため、さらなる情報収集のプロセスを進めている」としている。
 2002年に中国で発生したSARSは、制圧宣言が出されるまでに世界中で約800人が死亡した。
 新型ウイルスについてインペリアル・カレッジ・ロンドン呼吸器感染センターのピーター・オープンショー氏は、まだ最先端の検査技術で発見された段階であり、現時点で懸念すべき必要性は低いと指摘。同氏はロイターの取材に対し、「(状況を)注視はするが、直ちに警戒することはない」と語った。
 WHOによると、このカタール人男性は今月3日、急性呼吸器感染症の症状を訴えて受診。7日にはカタールのドーハで集中治療室(ICU)に入れられ、11日に救急輸送機で英国に移送されていた。


---Sars-like virus detected---
James Meikle   
guardian.co.uk, Monday 24 September 2012 12.44 BST   
http://www.guardian.co.uk/uk/2012/sep/24/sars-like-virus-detect-middle-east

UK health agency issues advice as experts try to identify virus that infected two men in Middle East, killing one

Health experts are trying to identify a new Sars-like virus that is so far known to have infected two people, one of whom is receiving intensive care in a London hospital.

A 49-year-old Qatari man was transported by air ambulance from Doha almost two weeks ago. The other person, a 60-year-old man, died in Saudi Arabia, where the Qatari had recently travelled before falling ill.

The Health Protection Agency (HPA) is drawing up advice to help healthcare workers recognise in others the symptoms that occurred in the two men. These include fever, cough, shortness of breath and other breathing difficulties.

It is not clear at present whether the two confirmed cases are typical or the virus could be circulating more widely, but only rarely causing severe illness. John Watson, head of respiratory diseases at the HPA, said: "The HPA is providing advice to healthcare workers to ensure the patient under investigation is being treated appropriately.

"In the light of the severity of the illness that has been identified in the two confirmed cases, immediate steps have been taken to ensure that people who have been in contact with the UK case have not been infected, and there is no evidence to suggest they have."

Watson said information was also being prepared to help increase vigilance. This was being shared with national and international authorities including the World Health Organisation and the European Centre for Disease Control.

"As we are aware of only two cases worldwide and there is no evidence of ongoing transmission, at present there is no specific action for the public or returning travellers to take but we will share any further advice with the public as soon as more information becomes available."

The HPA said it was aware of a small number of other cases of people with a serious respiratory illness in the Middle East in the past three months, one of whom had been treated in the UK, but had since died. This person's illness was also being investigated but there was no evidence it had been caused by the same virus or that it was linked to the two confirmed cases.

The WHO said the man now in London had been admitted to intensive care in Doha, Qatar, on 7 September and flown to London on 11 September. He had also suffered renal failure. Officials will also be concerned that the hajj pilgrimage next month - which will be attended by thousands of Muslims from around the world - might provide an opportunity for the virus to spread to other countries.

The Sars crisis of 2003, which seems to have started in southern China the previous year but was not identified as a serious problem until an outbreak in Vietnam, quickly become a multicountry epidemic. There were an estimated 8,000 cases, including some in the UK, and 750 deaths.

The new virus is a type of coronavirus. These are causes of the common cold but can be responsible for far more serious illness. The new virus is different from any previously identified, the HPA says. Preliminary inquiries are said to have revealed no evidence of illness in contacts of the two cases, including healthcare workers. The agency said that based on previous knowledge of coronaviruses, many of the contacts would already have passed the period when they could have caught the virus from one of the infected people.

Peter Openshaw, director of the Centre for Respiratory Infection at Imperial College London, said: "For now, we need to be watchful: any evidence of human to human transmission causing severe disease would be very worrying and would raise the spectre of a new Sars-like outbreak.

"The hope for now is that these cases are just highly unusual presentations of a generally mild infection, and that viral surveillance and detection is now so good that we are picking up cases that would not have been found in previous times."

2012年9月28日金曜日

US Marine Corps Peeing Trial

米海兵隊が死体へ排尿した裁判があった。

告訴
・2011年7月27日 アフガニスタン ヘルマンド行政区
 3人の死体へ4人米兵が排尿したビデオがネットで配信。この行為に
 対して、国防総省が統一軍事裁判法違反の容疑で、Joseph Chamblinと
 Edward Deptolaを告訴した。
・ビデオ撮影者を含む3人は、罪を認め、司法外の行政処分(?)。

告訴されたのは、二等軍曹の二名。
行政処分を受けたのは、下士官。行政処分の詳細は不明。
下士官3名の氏名も不明。
行政処分後に、依願退職し、退役後の優遇措置が全てなくなるかは不明。
不名誉除隊にならなかっただけでも良かったかもしれない。
米海兵隊は、リビアの暴動では、国民を保護するとの報道もあった。

US Marine Corps Peeing and breathing
リビア 反イスラム教動画で米大使死亡


---US Marines face courts martial over Taliban urination video---
11:42PM BST 24 Sep 2012
http://www.telegraph.co.uk/news/worldnews/asia/afghanistan/9564032/US-Marines-face-courts-martial-over-Taliban-urination-video.html

Two US Marines will face trial by courts martial for urinating on the bodies of dead Taliban fighters in Afghanistan and posing for photographs with them.

 The charges against Staff Sergeants Joseph Chamblin and Edward Deptola come a month after three other Marines were sanctioned administratively for their role in the July 27, 2011 incident in Afghanistan’s Helmand province.

A videotape that surfaced on the internet in January showed four US troops urinating on three bloodied corpses, and one of the men, apparently aware he was being filmed, saying: “Have a great day, buddy,” to one of the dead.

The Pentagon said that charges against the sergeants concern “violations of the Uniform Code of Military Justice for their involvement in urinating on deceased Taliban fighters and for posing for unofficial photographs with human casualties.”

They also were charged with dereliction of duty for a number of other command failures involving younger Marines.

The actions depicted in the video took place during a counter-insurgency operation in the restive Musa Qala district of Helmand province, in southwestern Afghanistan in July 2011.

 The video caused great embarrassment to the US military and prompted a Naval Criminal Investigative Service investigation, as well as condemnation and an apology from Secretary of Defense Leon Panetta.

Four Marines from a sniper unit in the 3rd Battalion, 2nd Marines based at Camp Lejeune in North Carolina were questioned over the scandal in January, when the pictures emerged.

The unit was deployed in Helmand from March to September last year.

The scandal was one in a long line to tarnish the image of the US military in the past decade, from the Abu Ghraib prison abuse images in Iraq to more recent convictions of troops who killed Afghan civilians for sport.

Panetta said at the time the video surfaced that the troops’ behaviour was “utterly deplorable,” while US Secretary of State Hillary Clinton spoke of her “total dismay” at the acts, vowing the culprits would be found and punished.

The decision to refer the sergeants for trial comes in the midst of a wave of violent anti-American protests in the Muslim world over a US-made film that ridicules the Prophet Mohammed.

The three US Marines who received administrative punishment last month over the urination incident in Afghanistan pleaded guilty.

Punishment from administrative proceedings - as opposed to courts martial - can include reduction in rank, restriction to a military base, extra duties, forfeiture of pay, a reprimand, or a combination of such measures.


---UPDATE 1-US Marines face criminal charges over Afghan urination video---
Mon Sep 24, 2012 2:56pm EDT
http://www.reuters.com/article/2012/09/24/usa-afghanistan-video-idUSL1E8KOEM320120924

(Reuters) - Two U.S. Marines are facing criminal charges for urinating on the bodies of dead Taliban fighters in Afghanistan, actions caught on a video that was widely circulated on the Internet, the Marine Corps said on Monday.

The criminal charges are the first faced by anyone over the incident. The video triggered widespread anger in Afghanistan early this year, with Afghan President Hamid Karzai calling the Marines' actions "inhuman."

Staff Sergeants Joseph W. Chamblin and Edward W. Deptola, were also charged with "posing for unofficial photographs with human casualties," the Marine Corps said.

The investigation showed that although the video was only circulated on the Internet in January, the incident actually took place on or around July 27, 2011, during a counter-insurgency operation in Afghanistan's Helmand province.

The Marine Corps said on Aug. 27 that three Marines pleaded guilty to charges over the video. But their punishment fell short of criminal prosecution.

Chamblin and Deptola, on the other hand, also face a series charges for failing to supervise junior Marines.

This includes simple things like failing to require them to wear protective equipment to more serious breaches, like failing to report the "negligent discharge" of a grenade launcher. Deptola is also charged with failing to stop the unnecessary damaging of Afghan compounds, the Marines said.

The Marines said there were other pending cases in the video investigation. They declined to elaborate on the incident in which the negligent actions took place.


---Punishments Handed Down For Marines in Urinating Video---
By LUIS MARTINEZ (@LMartinezABC)
Aug. 27, 2012
http://abcnews.go.com/Blotter/punishments-leveled-marine-urinating-video/story?id=17088559#.UGFGb67JbIA

 The first of a group of Marines who were caught on tape allegedly urinated on the corpses of several Taliban fighters have been given what's known as "non-judicial administrative punishments," the Marine Corps said today.

The Corps did not specify exactly how the three Marines had been punished, but generally non-judicial administrative punishments can include, among other things, a reprimand, reductions in rank, forfeiting pay, extra duties or being restricted to a military base.

More Marines are believed to be involved in the incident and the service said in a statement that further punishments will be announced at a future date.

A video posted on the internet in January appeared to have been taken in Afghanistan and showed four Marines urinating on the corpses of three Afghan men -- one of the Marines chuckling as they do so. In the background, a voice could be heard saying, "Have a nice day, buddy."

The video drew instant condemnation from top Pentagon officials who feared that it would lead to a backlash against American troops serving in Afghanistan.

READ: US Marine Corps Soul Searching After 'Urinating' Video

The three unidentified enlisted Marines who received the administrative punishments are all non-commissioned officers. The Marines are not being identified because the punishments are administrative.

 Lt. Gen. Richard Mills, the Deputy Commandant for Combat Development and Integration, was the general officer who determined the punishments announced today. A press release from Marine Corps Combat Development Command says, "We hold Marines to a high standard of ethical behavior. The Marine Corps takes misconduct by Marines very seriously and is committed to holding accountable those who are responsible."

Two of Marines pleaded guilty to having violated a general order for "wrongfully posing for an unofficial photograph with human casualties." One of them pleaded guilty to urinating on the corpse of a Taliban fighter and another to having recorded the video.

The third Marine, the highest ranking among the three NCO's, pleaded guilty to having "failed to report the mistreatment of human casualties by other Marines" and for having made a false statement about his knowledge of the event.

The press release announcing the punishments indicated further punishments are likely as "disciplinary actions against other Marines involved in the incident will be announced at a later date."

No additional details about the investigation into other Marines involved in the incident were not being provided "in order to preserve the integrity of the investigations, and to ensure fair and impartial legal proceedings in the future," the statement said.

The three Marines who received non-judicial punishments were all members of Third Battalion, Second Marine Regiment (3/2) or served in units that were attached to 3/2 during their deployment. The battalion is based at Camp Lejeune, North Carolina.

Shortly after the video appeared online, Marine Corps Commandant Gen. James Amos initiated a criminal investigation to authenticate the video. He also commissioned a command investigation by a three star general to determine what factors may have led to the recording of the video. Both investigations were concluded in March.

Based on the information gleaned from the command investigation, Mills ordered a further inquiry was ordered into possible misconduct by members of the unit involved in the incident beyond those depicted in the video. That investigation was completed in June.

Non-judicial administrative punishments were also expected to be announced Monday in another high-profile incident in Afghanistan earlier this year that sparked deadly protests there. Six Army soldiers are expected to receive administrative punishments for the burning of Korans and other religious materials that had been taken from a prison library and designated for incineration.

2012年9月27日木曜日

出生前診断ビジネス

出生前診断ビジネスがあるようだ。
 妊娠中に母親の血液中に含まれる胎児のDNAを調べ、父親を特定する親子
鑑定の出生前診断ビジネスが、日本でも始まった。母親と、父親と考えら
れる男性の血液を調べれば、父親かどうか、10日間で99%以上の確率で分か
るという。

親子鑑定は、子供が生まれてから、専門の施設で、有料で鑑定してもらう
とのこと。
親子鑑定も出生前診断ビジネスとなり、生まれる前から鑑定できるようだ。

Seatle test
・父親の唾液か血液と母親の血液で、胎児の遺伝子の変異を予測可能。
・遺伝的父親を明確。
・ダウン症検出率90%、偽陽性率2-5%。(Sequnom資金提供)

Stanford test
・母体の血液より、胎児の遺伝子の変異を予測可能。

危険度が少ない出生前診断は、エコー検査と思っていたら、血液検査で
診断できるようになった。
ゲノム配列の解析が進むことで、子供を作る前に、親による遺伝子の変異
を検査する可能性や社会的に個人の遺伝子情報を検査する可能性もある。
米国では、法律で規制されたようだが、日本では、個人保護法で、外部に
提供しないだけで、収集することに規制はないようだから、色々な面で
差別を受ける可能性がある。
出生前診断も遺伝子検査ビジネスの分野として成立しそう。

遺伝子検査ビジネス
出生前診断 MaterniT21(+) test


---出生前、血液で父子判定 精度99%、1年で150件---
2012年9月24日03時00分
http://www.asahi.com/national/intro/TKY201209230406.html?id1=2&id2=cabcajce

 妊娠中に母親の血液中に含まれる胎児のDNAを調べ、父親を特定する親子鑑定の出生前診断ビジネスが、日本でも始まった。母親と、父親と考えられる男性の血液を調べれば、父親かどうか、10日間で99%以上の確率で分かるという。


---両親の血液などで胎児の遺伝子異常予測 米チームが成功---
2012年9月4日10時43分
http://www.asahi.com/science/update/0904/TKY201209040130.html

 両親の血液などから採取したDNAで生まれる前の胎児のゲノムを予測することに、米ワシントン大のチームが成功し、米医学誌サイエンス・トランスレーショナル・メディシン(電子版)に掲載された。研究が実用化されれば、母体に負担をかける検査をせずに、遺伝子の異常で起きる様々な病気の出生前診断ができるようになるという。
 研究チームは、妊娠18週の母親の血液と、胎児の父親の唾液(だえき)からDNAを採取し分析。98%を超える精度で、母親と父親から胎児に受け継がれた遺伝子変異を予測した。
 さらに、妊娠中の母親の血漿(けっしょう)中にわずかに存在する胎児のDNAの一部を解析し、新たに起こった遺伝子変異も予測。生まれてから検査して見つかった44カ所の変異のうち、39カ所が胎児のうちに予測できた。


---New Tests Could Divine a Baby's Genome Before Birth---
Wednesday, August 29, 2012
http://www.technologyreview.com/news/428791/new-tests-could-divine-a-babys-genome-before/

The blood tests may herald a new wave of noninvasive prenatal screening.

Expectant mothers are used to fuzzy images on ultrasound monitors and blood tests to screen for potential health problems in their unborn babies. But what if one of those blood tests came back with a readout of the baby's entire genome? What if a simple test gave parents every nuance of a baby's genetic makeup before birth?

Recent studies show that it's possible to decode an entire fetal genome from a sample of the mother's blood (see "Using Parents' Blood to Decode the Genome of a Fetus"). In the future, doctors may be able to divine a wealth of information about genetic diseases or other characteristics of a fetus from the pregnant mother's blood. Such tests will raise ethical questions about how to act on such information. But they could also lead to research on treating diseases before birth, and leave parents and their doctors better prepared to care for babies after birth.

It's been about 15 years since Dennis Lo, a chemical pathologist at the Chinese University of Hong Kong, first discovered that fragments of DNA from a fetus could be found in a pregnant woman's blood. The work was a breakthrough, since obtaining fetal DNA from the amniotic fluid, placenta, or directly from the  fetus's blood requires an invasive procedure and carries a risk of miscarriage. A noninvasive test would make genetic testing safer and much more widely accessible.

Since then, several labs have worked to analyze this fetal DNA and exploit it for noninvasive prenatal tests. The field has progressed rapidly in the past couple of years as genetic sequencing technologies have become vastly cheaper and faster, and methods to analyze genetic data have improved (see "Analyzing the Unborn Genome").

One of the first tests to be developed is for RhD factor, a type of blood protein that can lead to fetal disease or death if the mother is RhD negative and her fetus is RhD positive. Sequenom, a San Diego, California-based company that licensed  Lo's research, began offering a noninvasive RhD test in 2010 (prior tests required invasive procedures such as amniocentesis or chorionic villus sampling, which carry a small risk of miscarriage).  Several companies have also offered tests for sex determination and paternity.

But what has gained more attention in the United States is a recent wave of tests that detect Down syndrome, which is caused by an extra copy of chromosome 21. Because women in the United States are routinely offered testing for Down syndrome, the market for such a test is large.

The test for Down syndrome could, in particular, have an enormous beneficial impact. Typically, a pregnant woman receives an initial screening test for substances in her blood associated with Down syndrome. Jacob Canick, a professor of pathology and laboratory medicine at Brown University, explains that the tests will detect 90 percent of Down syndrome cases, but have a false positive rate of 2 to 5 percent. That may sound small, but given that Down syndrome affects only one in 500 pregnancies, the number of women with a false positive is much higher than those who are truly carrying an affected fetus. The only definitive diagnosis is through amniocentesis or chorionic villus sampling. "That means that 19 out of 20 women that undergo an invasive procedure will find out that they don't have the genetic abnormality," Canick says.

With those low odds, many women choose not to undergo an invasive procedure at all. But new noninvasive tests could make screening much more widespread. "It looks, from our data and other data, that these tests are very, very good," says Canick, who led a trial, funded by Sequenom, on one these tests. They are still not definitive, but could ensure that far fewer women unnecessarily undergo invasive tests.

A number of startups have begun offering fetal tests for Down syndrome and other health problems caused by extra copies or missing chromosomes. Diana Bianchi, executive director of the Mother Infant Research Institute at Tufts Medical Center, who is on the advisory board of a startup called Verinata Health that is developing such fetal tests, says it's been surprising how quickly the tests have made their way into the clinic.

That speed has some people concerned. "There's not a minimum standard of accuracy that's required before they go to market," says Mildred Cho, a bioethicist at Stanford University. She says that the tests are being adopted even as their accuracy is being evaluated in clinical studies. Whereas most prenatal genetic tests have been developed through academic laboratories, this technology was quickly commercialized and disseminated through companies. Sequenom has claimed  broad intellectual property rights and has sued other companies for patent infringement. Cho worries that such a monopoly, if upheld, will prevent other companies from improving the technology.

Meanwhile, recent studies suggest that noninvasive testing could expand in the coming years beyond simply counting chromosomes to hunting for smaller genetic aberrations, including mutations in single genes. A study published this June by a group at the University of Washington in Seattle decoded a fetus's genome using a blood sample from the mother and saliva sample from the father. Meanwhile, Stanford University researchers have accomplished a similar feat using only a blood sample from the mother.

That means parents could soon receive a comprehensive test that could screen for all kinds of genetic abnormalities and characteristics. "When you open it up to whole-genome analysis, that brings up the possibility of testing for traits that are not diseases," says Cho, and for complex diseases that are not as genetically determined as Down syndrome. "People may be making decisions about terminating a pregnancy based on these very tiny risk factors," she says. "They may misunderstand that the tests are not predictive."

But more knowledge could also help women and doctors anticipate a risky birth, or better prepare for treatable health problems that are not currently diagnosed until birth. Bianchi hopes that the ability to uncover disease in fetuses will also spur a new interest in treating disease before birth. "Things that are treatable are really going to change the landscape," she says. "That's where it's going to be transformative."

Fetal medicine, she says, has been confined largely to surgeries for anatomical abnormalities that are visible with ultrasound. But many diseases may be treatable medically-even genetically determined ones. Bianchi's lab is studying fetal Down syndrome to see if it's possible to alleviate some of the effects of the disease while the baby is still in the womb. "If we can improve the biochemical environment at a time when the brain is developing," she says, "perhaps we can improve learning and memory."


--- A genetic blueprint of your unborn baby---
08 September 2012 by Harriet A. Washington
http://www.newscientist.com/article/mg21528814.200-a-genetic-blueprint-of-your-unborn-baby.html

Sequencing the whole genome of a fetus could provide a medical early warning on a previously unknown scale - but it also brings dilemmas, says Harriet A. Washington

BOY or girl? This you can easily discover, but wouldn't you like to know more? If you could peer into your baby's medical future, what traits would you most want assurance about?

Most parents wouldn't hesitate: a healthy child. Soon science will be able to help them with that more quickly, completely - and safely - than ever before.

In June, a team at the University of Washington in Seattle announced a new technique that enables the construction of a comprehensive genome sequence - a genetic "blueprint", as they described it - of the developing fetus from as early as the first trimester (Science Translational Medicine, vol 4, p 137ra76). The test could be available in clinics in as little as five years.

Then, in July, a team at Stanford University in California announced a slightly different technique for obtaining the same information (Nature, vol 487, p 320).

Both techniques rely on the fact that fetal DNA circulates in the mother's bloodstream and can be isolated and sequenced. The Seattle test needs only a sample of saliva or blood from the father and blood from the mother. After determining the parents' genomes, it is possible to discern which DNA comes from the fetus. The Stanford test requires only maternal blood.

Both tests are non-invasive, thus avoiding the 2 per cent risk of miscarriage posed by today's most common antenatal genetic tests, amniocentesis and chorionic villus sampling. These require a needle to be inserted into the amniotic sac so that the fetal DNA can be tested for Down's syndrome and other genetic disorders.

The existing antenatal tests can also spot other chromosomal abnormalities, including cystic fibrosis, trisomy 13, and Turner, Klinefelter and fragile-X syndromes. In contrast, the genetic blueprint can finger thousands of potentially problematic genes. It is "like going from being able to see that two books are stuck together to being able to notice one word misspelled on a page", says Jacob Kitzman, a member of the University of Washington team.

The benefit is a medical early warning on a previously unknown scale. Children with the genetic disorder phenylketonuria, for example, are usually diagnosed after birth and must be put on a strict, lifelong diet. Knowing the child's status beforehand would be helpful.

Given this and other potential benefits, should we not hasten to make blueprint screening mandatory, as many newborn tests are today? Not until we know more, and maybe not even then.

Today, only around 5 per cent of women who have prenatal tests receive bad news. Full genome screens will detect many more problems - and will introduce much more uncertainty because whole-genome mapping predicts the mere possibility of disease. Not all genetic anomalies are expressed as pathology.

The test will also produce false positives that frighten parents into thinking their child will have a disability when in fact he or she will be healthy.

For that matter, what is "healthy" anyway? When is a genetic anomaly a disease? Males with the chromosome disorder XYY were once thought to have a high risk of violent behaviour, and many XYY fetuses were aborted. But research has shown that XYY males are essentially normal.

The price of genetic knowledge can be high because of the anxiety caused by the knowledge of a propensity for a disease that has no known treatment or cure, or that may never appear.

Before using such a test parents must ask themselves "what can we do with the information?" If abortion is not an option, perhaps because the fetus is past the maximum gestation period or because of moral beliefs, the information can be useless - or worse than useless, thanks to the needless anxiety. Moreover, the dearth of treatment options for some disorders makes the information medically useless, but potentially risky if insurers use it to hike rates or deny cover.

If abortion is an option, new problems emerge: which disorders justify abortion? For some conditions the choice is perhaps clearer. For example, children with the infantile form of Tay-Sachs or Canavan disease go into an immediate, inexorable decline. There is no cure or effective treatment and most children with the disease die in childhood.

But what of genes that entail a higher risk of Alzheimer's, typical prostate cancers or Huntington's? These diseases emerge only after decades of productive life, and may not emerge at all.

Changing perceptions of disorders over time must also be taken into consideration. For example, we have seen a cultural sea change in the perception of Down's syndrome. Fifty years ago, parents were often advised to institutionalise affected children. Today people with the condition mostly live in mainstream society and have found wide acceptance.

There are other ethically and legally sensitive issues. Who has a right to a child's genetic information? If the screen reveals an unmanageable condition such as Huntington's that will not manifest until the child is old enough to make his or her own decisions, should the parents decide whether to share the information with other family members who may share the risk? Should there be regulations that compel a physician or the parents to alert siblings and others who may be at high risk of harbouring the gene?

The Seattle test can also reveal unexpected paternity. Should doctors have to disclose this, or should parents be able to opt out of being informed?

Whole-genome fetal sequencing is still years away from being used in the real world. It's a good job, as we have a lot to sort out before then.


---Using Parents' Blood to Decode the Genome of a Fetus
Wednesday, June 6, 2012
http://www.technologyreview.com/news/428101/using-parents-blood-to-decode-the-genome-of-a/

The advance could lead to noninvasive ways to test for diseases in the womb.

For the first time, scientists have deciphered the genome of a fetus using only DNA from the unborn child's parents. The advance represents a significant step forward in the effort to create noninvasive genetic tests that could assess a wide array of genetic diseases.

A small percentage of the DNA in a pregnant woman's blood comes from her fetus, a fact that scientists have begun exploiting to create prenatal genetic tests that don't require invasive sampling of fluid from the uterus. So far, tests have been limited to specific measures such as the genetic aberration that leads to Down syndrome; but the ability to sequence the entire fetal genome suggests that parents could someday get a much broader picture of their baby's disease risk before birth.

In a previous paper, a team led by Dennis Lo, director of the Li Ka Shing Institute of Health Sciences in Hong Kong, demonstrated a strategy for deducing the genetic code of a fetus by sampling its mother's blood.

Lo's team found that enough fetal DNA is present in a mother's blood to capture its entire genome; they showed how information about the maternal haplotype-blocks of genetic variants that are usually inherited together-could be used to reconstruct the fetal genome together with the sequences of both parents. But at the time, the ability to reconstruct haplotypes across the entire genome was limited, and the researchers still had to rely on an invasive procedure to obtain some fetal DNA for their analysis.

In this latest study, published today in Science Translational Medicine, a team led by Jay Shendure (a TR35 winner in 2006) at the University of Washington in Seattle took the approach further. The researchers first sequenced the parental genomes using blood from the mother and saliva from the father. This enabled them to find the possible genetic variants the parents could have passed on to the fetus.

Researchers then analyzed the mother's plasma to reconstruct the fetal genome. The presence of DNA sequences from the father could be used to determine which of his variants he had passed to the fetus. Determining which variants the mother passed on to the fetus is trickier, says first author Jacob Kitzman, because most of the DNA available in the plasma is hers.

The team applied a statistical technique it had previously developed to deduce the mother's haplotype arrangement that she had inherited from her own parents, which "goes a long way to predicting the arrangement passed on to the fetus," Kitzman says. The researchers used this information to create a statistical model of which variants were inherited from each parent, which they did with 98 percent accuracy (evaluated against a DNA sample from the baby collected after birth).

Lo says that because of their more complete sequencing, the University of Washington researchers "were able to deduce the fetal genomic map with much higher resolution than we have." Another advance is an analytical method that predicted 39 of 44 mutations in the fetus that were not inherited from either parent. Such "de novo" mutations are thought to play a role in diseases with complex genetic origins. But Lo points out that the analysis identified a great deal more false-positive mutations, so more work is necessary to refine the technique.

Lo and others have already developed noninvasive tests for Down syndrome using the fetal DNA present in a mother's blood. Kitzman says there are around 3,500 known disorders involving small changes in a single gene, and a more comprehensive sequencing of the genome "would, in theory, allow you to scan for all these genes in a comprehensive way."

But an even more difficult task will be interpreting the results, since the relationship between genetics and disease is not always clear, and knowing such information will undoubtedly pose ethical challenges.

2012年9月26日水曜日

GMトウモロコシとラウンドアップ

遺伝子組換トウモロコシに発がん性が証明された。
 仏政府は、遺伝子組み換え(GM)トウモロコシと発がんの関連性がマウス
実験で示されたとして、保健衛生当局に調査を要請した。EU圏内での遺伝
子組み換えトウモロコシ取引が一時的に停止される可能性も出ている。

欧州食品安全機関(European Food Safety Agency、EFSA)
・委員会は2009年、90日間のマウス実験に基づき、「NK603」は「従来の
 トウモロコシと同様に安全」との判断。

欧州
・現在、NK603の輸出は可能、域内での栽培は禁止。

仏政府
・農業、環境、保健の各担当大臣らは、仏食品環境労働衛生安全庁(ANSES)
 へマウス実験で示された結果について調査するよう要請したと発表。
・ANSESの見解によっては該当するトウモロコシの欧州への輸入の緊急
 停止をも含め、人間および動物の健康を守るために必要なあらゆる措置
 をとるよう、仏政府からEU当局に要請する。

カーン大学(University of Caen)の研究チーム
・NK603系統をマウス実験
 NK603:モンサント(Monsanto)製の遺伝子組み換えトウモロコシ。
     ラウンドアップ耐性の遺伝子操作。

Food and Chemical Toxicology(食品と化学毒性の意)
・マウス200匹を用いて行われた実験
・トウモロコシ「NK603」を食べる、もしくは「ラウンドアップ」と接触
 したマウスのグループに腫瘍を確認。
 2年間(通常のマウスの寿命に相当)という期間にわたって行われた実験。
・発がんはメスに多く確認。
 開始から14か月目メスマウス
  非GMのエサが与えられ、またラウンドアップ非接触のマウス(対照群)
  ではがんの発生が確認されなかった。
  実験群では10-30%で確認。
 24か月目のメスマウス
  対照群のがん発生率は30%。
  実験群では50-80%%。
  実験群のメスマウスは早死も多かった。
  オスマウスでは、肝臓や皮膚に腫瘍が発生、消化管での異常。

ジル・エリック・セラリーニ(Gilles-Eric Seralini)
・GM作物と除草剤による健康への長期的な影響が初めて、しかも政府や
 業界の調査よりも徹底的に調査された。この結果は警戒すべきものだ。

モンサント
・研究結果について現時点ではコメントはできない。

ラウンドアップはグリホサートによる除草効果が高いようだが、使用に
より、ガン発生率上昇や水質汚染が報道され、肯定派と異論派の議論が
続いていた。再度、ラウンドアップの問題となった。
EFSAはGMOに対して、問題なしとしているが他の機関は問題ありとなり
そうだ。

米国では、穀物不足で、トウモロコシをエタノールとするか家畜の飼料と
するかで議論が起きている。
研究結果を当てはめると、米国の食材にGMOの明記がないので、全てGMOと
判断すると、ラウンドアップ接触とGMOを食べている人にガン患者が増加
するとなる。
また、畜産農家は、エタノール精製時の残りカスを家畜の飼料としており、
家畜がラウンドアップ接触となれば、米国産の豚、牛、鶏に病気が増える
ことになり、変異した遺伝子を人間も食べることになる。二次感染による
研究も報告が分かれており、研究が進めばいずれ解明されるかもしれない。
二次感染はしないと言われても、がんや潰瘍がある家畜を好んで食べる人
は少ないと思う。

穀物燃料割当派や反TPP派の報道か。

米国産牛肉 BSE牛だけでなくクローン牛も販売へ
非GMOの明記へ


GMO Corn Producing Giant Tumors In Rats


FDA Deletes 1 Million Signatures for GMO Labeling Campaign - FDA slave to Monsanto?


France checks the scientific validity of shocking GM food study


---GMトウモロコシと発がん性に関連、マウス実験 仏政府が調査要請---
2012年09月21日 12:10
http://www.afpbb.com/article/life-culture/life/2902178/9546114

【9月21日 AFP】フランス政府は19日、遺伝子組み換え(GM)トウモロコシと発がんの関連性がマウス実験で示されたとして、保健衛生当局に調査を要請した。欧州連合(EU)圏内での遺伝子組み換えトウモロコシ取引が一時的に停止される可能性も出ている。
 農業、エコロジー、保健の各担当大臣らは、フランス食品環境労働衛生安全庁(ANSES)に対して、マウス実験で示された結果について調査するよう要請したと発表した。3大臣は共同声明で「ANSESの見解によっては該当するトウモロコシの欧州への輸入の緊急停止をも含め、人間および動物の健康を守るために必要なあらゆる措置をとるよう、仏政府からEU当局に要請する」と述べた。
 仏ノルマンディー(Normandy)にあるカーン大学(University of Caen)の研究チームが行ったマウス実験の結果、問題があると指摘されたのは米アグリビジネス大手モンサント(Monsanto)製の遺伝子組み換えトウモロコシ「NK603」系統。同社の除草剤「ラウンドアップ」に対する耐性を持たせるために遺伝子が操作されている。
 仏専門誌「Food and Chemical Toxicology(食品と化学毒性の意)」で発表された論文によると、マウス200匹を用いて行われた実験で、トウモロコシ「NK603」を食べる、もしくは除草剤「ラウンドアップ」と接触したマウスのグループに腫瘍を確認した。2年間(通常のマウスの寿命に相当)という期間にわたって行われた実験は今回がはじめてという。
 がんの発生はメスに多く確認された。開始から14か月目、非GMのエサが与えられ、またラウンドアップ非接触のマウス(対照群)では確認されなかったがんの発生が、一方の実験群のメスのマウスでは10~30%で確認された。さらに24か月目では、対照群でのがん発生率は30%にとどまっていたのに対し、実験群のメスでは50~80%と高い発生率となった。また実験群のメスでは早死も多かった。
 一方オスでは、肝臓や皮膚に腫瘍(しゅよう)が発生し、また消化管での異常もみられた。研究を率いた同大のジル・エリック・セラリーニ(Gilles-Eric Seralini)氏は「GM作物と除草剤による健康への長期的な影響が初めて、しかも政府や業界の調査よりも徹底的に調査された。この結果は警戒すべきものだ」と述べている。
 取材に対し、モンサントの仏法人は「このたびの研究結果について現時点ではコメントはできない」と答えた。
 欧州食品安全機関(European Food Safety Agency、EFSA)所属のGM作物に関する委員会は2009年、90日間のマウス実験に基づき、「NK603」は「従来のトウモロコシと同様に安全」との判断を下した。現在、欧州への輸出は可能となっているが、域内での栽培は禁止されている。


---France to Review Cancer Findings on Monsanto Corn---
By INTI LANDAURO
Updated September 20, 2012, 4:23 p.m. ET
http://online.wsj.com/article/SB10000872396390443890304578008450846085508.html

PARIS-The French government on Thursday ordered its food-safety agency to quickly review a study suggesting that a genetically modified corn made by Monsanto Co. might cause cancer, adding that it would seek an immediate ban on European Union imports of the crop if the study's findings were deemed conclusive.

The study, conducted by researchers at France's University of Caen and published this week in the Food and Chemical Toxicology scientific review, found that rats fed for two years on Monsanto's NK603 corn, grown with or without the company's Roundup weedkiller, developed more tumors and other severe diseases than a control group fed regular corn. The study also found that rats exposed to Roundup exhibited more disease symptoms than the test group.

The researchers recommended conducting more studies to evaluate toxic effects of genetically modified crops on humans, especially when combined with a weedkiller. NK603, which Monsanto sells as Roundup Ready corn, is resistant to the weedkiller. Monsanto markets the two products together as a weed-control strategy for farmers.

"I have demanded a fast procedure, about a few weeks, to verify the scientific value of the study," French Prime Minister Jean-Marc Ayrault said Thursday. If the study is credible, the French government will ask the European Commission, the EU's executive arm, to ban NK603 imports, he said.

St. Louis-based Monsanto said in a written statement that it would review the French study thoroughly "as we do all studies that relate to our products and technologies." But the company added that, "Numerous peer-reviewed scientific studies performed on biotech crops to date, including more than a hundred feeding studies, have continuously confirmed their safety."

Monsanto said it didn't think the French study would affect its license to export the NK603 to Europe, but that it would wait to hear from the European Food Safety Authority, which the European Commission has asked to look into the new findings. "Based on our initial review, we do not believe the study presents information that would justify any change in EFSA's views on the safety of genetically-modified corn products or alter their approval status for genetically-modified imports."

The European Commission said Thursday it hoped EFSA would be able to give an opinion on the French study by the end of the year.

A spokeswoman for France's food-safety watchdog, ANSES, said the agency will file its report on the Caen University study by the end of next month.

The study, released along with photos of lab rats with huge deformities that the researchers identified as tumors, may give the French government fresh ammunition in its battle to ban other genetically modified crops. France has been locked into a fight with its EU partners over another genetically modified corn made by Monsanto. French authorities have been blocking the use of the MON810 variety, which is allowed in the rest of the EU, even though the Conseil d'Etat, France's top administrative court, ordered the French ban to be lifted.

The Conseil d'Etat order, which followed a similar decision by the European Union Court of Justice, said the French Agriculture Ministry hadn't been able to prove that MON810 posed a "particularly high level of risk" to health or the environment.

In Europe, many consumers remain skeptical about the use of genetically modified organisms, which are grown widely in such countries as the U.S. and Brazil. In many cases, trial plantings of such crops in France have been damaged or destroyed by anti-GMO protesters. Environmental activists in other European countries, including Britain, where an initial trial of genetically modified wheat was vandalized this summer, also oppose the crops.

The EU has authorized imports of about 40 genetically modified products, including NK603 corn. But only two genetically modified seeds are approved for cultivation in the EU, MON810 corn and a starch potato, called Amflora, developed by Germany's BASF SE.

---GM crop enquiry launched by French government---
By Nick Collins, Science Correspondent
6:10PM BST 19 Sep 2012
http://www.telegraph.co.uk/science/science-news/9553423/GM-crop-enquiry-launched-by-French-government.html

The French government has launched an inquiry into the safety of genetically modified crops after a study suggested GM maize could cause cancer in rats.

 A research team from the University of Caen reported that rats fed a lifelong diet of a common strain of genetically modified corn developed breast tumours and severe damage to their liver and kidneys.

Although previous safety trials have established that the corn had no adverse effects on animals after 90 days, the trial is thought to be the first to examine its health impact over a longer scale.

But independent experts questioned the integrity of the new study, claiming the French team's experiment was biased and accusing experts of going on a "statistical fishing trip".

In Britain GM maize is not grown nor eaten directly by consumers, but hundreds of thousands of tons are imported each year for use in animal feed.

Chicken, beef and pork from animals fed on GM crops is sold in supermarkets without special labelling, but experts said there is no evidence that any risks would be passed on to humans through eating meat from GM-fed livestock.

The study examined 180 rats fed different amounts of a strain of weedkiller-resistant GM corn; water containing Roundup, the world's bestselling weedkiller; and a combination of the two.

After two years, a normal lifespan for rats, between 50 and 80 per cent of all the female rats fed the corn or weedkiller developed at least one large tumour, compared with 30 per cent from a small control group.

Male rats in the treated groups were more likely to develop serious kidney and liver damage.

Dr Michael Antoniou, of King's College London, who contributed to the project, said: "This is the most thorough research ever published into the health effects of GM food crops and the herbicide Roundup on rats. It shows an extraordinary number of tumours developing earlier and more aggressively - particularly in female animals."

Because rats are routinely used to estimate potential toxic effects on humans, the results are "as good an indicator as we can expect that the consumption of GM maize and the herbicide Roundup impacts seriously on human health", he claimed.

But leading British and international researchers criticised the research paper, claiming the researchers had used a breed of rat which is naturally susceptible to cancer, and that the control group was too small to draw any conclusions.

Anthony Trewavas, professor of cell biology at Edinburgh University, said: “Until you know the degree of variation in 90 or 180 control rodents these results are of no value. That is what should have been done and no doubt reflects the predetermined bias of the experimenters and the funding groups."

Prof Tom Sanders, head of nutritional sciences research at King’s College London, claimed the authors' analysis of their data was "unconventional", adding: "It would appear the authors have gone on a statistical fishing trip.”

At a press conference in London, British researchers said the GM corn, developed by Monsanto, and the weedkiller should be taken off the market if the findings are confirmed by additional studies.

Speaking after the publication of the paper in the Food and Chemical Toxicology journal yesterday, French ministers asked their National Agency for Health Safety (ANSES) to investigate the finding.

"Depending on ANSES's opinion, the government will urge the European authorities to take all necessary measures to protect human and animal health," including emergency suspension of imports into the EU, they said.

2012年9月25日火曜日

伊最高裁 CIA要員実刑

伊最高裁は、CIA要員を実刑とした。
 伊最高裁は、北部ミラノで2003年にテロ容疑者のエジプト人を拉致、
エジプトに連行したとして誘拐罪に問われた米CIA要員ら米国人23人を
実刑とした下級審の判決を支持する判決を言い渡した。
量刑は禁錮7-9年。米中枢同時テロ後のCIAによるテロ容疑者の拉致・移送
事件で世界初の最高裁判決。

伊最高裁判決
・判決は被告不在。
・量刑
 22人の米国人に禁錮7年。
 Robert Seldon Ladyに禁錮9年。
 Nicolo Pollari(情報将校)とMarco Mancini(情報将校)に再出廷。
 情報将校らの妻にナスルへ5百万ポンドの支払命令。
 Nicolo Pollariは退職。
・米国内にいるとみられる被告らが刑に服する可能性は低いが、欧州に
 渡航した場合は逮捕される恐れがある。
 伊側が引き渡しを要求する可能性もある。

伊検察
・米CIA情報部員が2人の伊情報将校の助けを借りて 彼を拉致。
・Aviano Air Force→独NATO Base→エジプトカイロへ移送。

Hassan Mustafa Osama Nasr
・イスラム教のモスク指導者。
・2003年2月、ミラノの路上でCIA要員らに拉致され、エジプトに移送。
 4年間のエジプトの生活で7ヶ月間拷問を受けたと主張。

Mark Zaid
・容疑者弁護団の一人
・最高裁の判決は、外交特権制度に損害を与える。
・世界中の外交官は、より大きな危険に、自身が考慮する必要がある。

CIAのブラックサイトと言われる施設での拷問が報道で明らかになり、
米国外だから法令順守のはずだった。
伊最高裁は、拷問前の拉致の段階で米CIA要員(外交官?)を有罪判決。
米国容疑者の弁護士は、CIA要員を外交官と主張しており、結果、外交
官が犯罪を犯したことになる。違法薬剤の輸入や諜報活動で国外追放と
なる外交官を報道で見ることがあるが、拉致では報道を見た記憶がない。
パキスタンでCIA要員が逮捕された事件があったが、似たようなことを
していたのだろうか。

米パの暴露報復
CIA Black Site
CIA リビア反体制勢力へ支援
パキスタン 米外交官を裁判へ
Shakil Afridi for Free
国家安全省次官の秘書 情報漏洩で逮捕か
リビア 反イスラム教動画で米大使死亡
SC Pakistan Foreign Staff Out


---モスク指導者を拷問? CIA要員ら米国人23人の実刑支持 伊最高裁---
2012.9.20 14:26
http://sankei.jp.msn.com/world/news/120920/erp12092014270004-n1.htm

 イタリアの最高裁は19日、北部ミラノで2003年にテロ容疑者のエジプト人を拉致、エジプトに連行したとして誘拐罪に問われた米中央情報局(CIA)要員ら米国人23人を実刑とした下級審の判決を支持する判決を言い渡した。量刑は禁錮7~9年。米中枢同時テロ後のCIAによるテロ容疑者の拉致・移送事件で世界初の最高裁判決。
 判決は被告不在のまま言い渡された。米国内にいるとみられる被告らが刑に服する可能性は低いが、欧州に渡航した場合は逮捕される恐れがある。イタリア側が引き渡しを要求する可能性もある。
 イスラム教のモスク(礼拝所)指導者を務めていたウサマ・ムスタファ・ナスル師は03年2月、ミラノの路上でCIA要員らに拉致され、エジプトに移送された。同師はエジプトで拷問を受けたと主張している。(共同)


---伊最高裁、CIA要員ら実刑支持 テロ戦で世界初の判決---
2012年9月20日 09時57分
http://www.tv-links.eu/schedule.html?date=9/19/2012

 【ミラノ共同】イタリアの最高裁は19日、北部ミラノで2003年にテロ容疑者のエジプト人を拉致、エジプトに連行したとして誘拐罪に問われた米中央情報局(CIA)要員ら米国人23人を実刑とした下級審の判決を支持する判決を言い渡した。量刑は禁錮7~9年。米中枢同時テロ後のCIAによるテロ容疑者の拉致・移送事件で世界初の最高裁判決。
 判決は被告不在のまま言い渡された。米国内にいるとみられる被告らが刑に服する可能性は低いが、欧州に渡航した場合は逮捕される恐れがある。イタリア側が引き渡しを要求する可能性もある。


---Italy upholds rendition convictions for 23 Americans---
Andrea Vogt and agencies Rome
The Guardian, Thursday 20 September 2012   
http://www.guardian.co.uk/world/2012/sep/20/italy-rendition-convictions-americans

Ruling is world's first judicial review of CIA practice of abducting terror suspects and transferring them to third countries

Italy's highest criminal court on Wednesday upheld the convictions of 23 Americans found guilty of kidnapping a Muslim cleric from a Milanese street and transferring him to a country where torture was permitted. The court of cassation's ruling is the final appeal in the world's first judicial review of the CIA practice of abducting terror suspects and transferring them to third countries, a practice also known as extraordinary rendition.

The 23 Americans were all convicted in absentia following a trial that lasted over three years. The verdict paves the way for the Italian government to seek redress and could put the Americans at risk of arrest if they travel to Europe.

"It went badly. It went very badly," lawyer Alessia Sorgato told the Associated Press. "Now they will ask for extradition."

Osama Moustafa Hassan Nasr, also known as Abu Omar, was kidnapped while walking to noon prayers at a Milan mosque on 17 February 2003. He had been under investigation in Italy for allegedly recruiting jihadi fighters. Prosecutors claimed CIA operatives snatched him with the help of two Italian intelligence officers, drove him to Aviano Air Force base, and then flew him to a Nato base in Germany en route to Cairo, Egypt. When Nasr emerged from an Egyptian prison four years later, he claimed he had been tortured.

Among those whose conviction was upheld Wednesday was US Air Force Colonel Joseph Romano, who was in charge of Aviano AF base security. His lawyers said they intend to appeal to the EU human rights court in Strasbourg.

The court confirmed the seven-year sentences for 22 Americans (all but one of whom prosecutors identified as CIA agents, who are likely now in the US) and a 9-year sentence for former Milan station chief Robert Seldon Lady. The two Italian accomplices, former SISMI military intelligence officers Nicolo Pollari and Marco Mancini, were ordered to be retried in the Milan court of appeals. They had previously been acquitted on appeal citing a state-secrecy injunction.

The court also ordered L1m in damages to be paid to Nasr and L500,000 to his wife. The justice ministry plans to request extraditions, Ansa news agency reported

The Milan anti-terrorism magistrate who guided the prosecution, Armando Spataro, lauded the decision, telling the Associated Press it was the equivalent of finding extraordinary rendition "incompatible with democracy".

Successive Italian governments denied all knowledge of the case and consistently ruled out extradition,and the judges appeared intent on holding US authorities accountable.

Some agents decried being made into international fugitives for following orders from more senior CIA and state department officials in Washington, who called for the extradition while an anti-terror investigation in Italy was underway. Mark Zaid, a US lawyer representing one of the prosecuted women, said the court ruling damages the integrity of the system of diplomatic immunity.

"Diplomats around the world should consider themselves at greater risk today," Zaid said.


---Italy upholds verdict on CIA agents in rendition case---
19 September 2012 Last updated at 17:45 GMT
http://www.bbc.co.uk/news/world-europe-19653566

Italy's highest appeals court has upheld guilty verdicts on 23 Americans, all but one of them CIA agents, accused of kidnapping a terror suspect.

Their case related to the abduction of an Egyptian cleric in Milan in 2003.

The man, known as Abu Omar, was allegedly flown to Egypt and tortured.

The Americans were tried in absentia, in the first trial involving extraordinary rendition, the CIA's practice of transferring suspects to countries where torture is permitted.

The practice has been condemned by human rights groups as a violation of international agreements.

The group of Americans - 22 of whom were CIA agents and one an Air Force pilot - are believed to be living in the US and are unlikely to serve their sentences.

Italy has never requested their extradition but they will be unable to travel to Europe without risking arrest.

The group include the former station chief of CIA operations in Milan, Robert Seldon Lady.

At the time, he said that his opposition to the proposal to kidnap the imam was overruled.

The court upheld the sentences of the lower court which had sentenced all of them to seven years in prison, apart from Seldon Lady, who was given a nine-year sentence.

The Court of Cassation also ruled that five senior Italian secret service agents - including the former head of the country's military intelligence agency - should be tried for their role in the kidnapping.

Nicolo Pollari resigned over the affair in which Hassan Mustafa Osama Nasr, an Egyptian imam also known as Abu Omar, was snatched from a Milan street.

Abu Omar says he was tortured for seven months in Egypt.


---High Court in Italy Backs Convictions for Rendition---
By ELISABETTA POVOLEDO
Published: September 19, 2012
http://www.nytimes.com/2012/09/20/world/europe/rendition-convictions-of-23-americans-upheld-in-italy.html

ROME - Italy’s supreme court on Wednesday upheld the convictions of 23 Americans in the 2003 abduction of an Egyptian cleric in Milan, making it the first case to successfully challenge the contentious American program of extraordinary rendition.

 The ruling opened the way for the extradition of the defendants, who were tried in absentia. But legal experts said it was unlikely the Italian government would initiate proceedings any time soon.

The high court, the Court of Cassation, confirmed sentences of seven years for 22 employees of the C.I.A. and an Air Force colonel at a United States base in Italy, and nine years for the C.I.A. station chief in Milan, Robert Seldon Lady.

“The ruling is important because it confirms the reconstruction of the facts,” said Armando Spataro, a top prosecutor in Milan. “It confirms that what happened was incompatible with democracy.”

A spokesman for the C.I.A. declined to comment.

The court, which rules on questions of law, returned the cases against five Italian secret service agents, including the former head of Italy’s military intelligence agency, to trial. The Italian officers were acquitted in two lower courts, which had ruled the evidence against them to be state secrets and thus inadmissible. They will now be tried in a Milanese appellate court.

The case made headlines as the first in the world to scrutinize - and legally condemn - the American practice of rendition, in which suspected Islamic militants were abducted in one country and transferred to another, often one where torture was permitted. The program, begun amid the heightened fears after Sept. 11, has since been ended.

Osama Moustafa Hassan Nasr, also known as Abu Omar, was abducted on Feb. 17, 2003, as he was walking to his mosque. Prosecutors said he had been taken to an American air base in Italy and flown to Germany and then on to Egypt, where Mr. Nasr says he was tortured. He has since been released.

The Americans were convicted in 2009, and an appellate court upheld the verdicts in 2010.

A lawyer for two of the American defendants, Alessia Sorgato, said she was surprised by Wednesday’s ruling. She had argued that her clients had not been properly notified of the charges against them, because prosecutors had sought to serve them papers in Italy and not in the United States. “This verdict is really disappointing,” Ms. Sorgato said. “This is it; I can’t do anything else.”

Cesare Bulgheroni, the lawyer representing the Air Force colonel, Joseph L. Romano, said his client would challenge the ruling before the European Court of Human Rights. “We plan to go forward,” he said.

Mr. Spataro said the next step would be to see whether the Italian government would ask for the extradition of the Americans. “Until now, five consecutive justice ministers have ignored us,” he said in a telephone interview, referring to previous Italian governments that did not act on prosecution requests to extradite the American defendants. “Let’s see what this minister says.”

A ministry spokeswoman said the justice minister, Paola Severino, would decide on extradition if and when she received a request from the Milanese general prosecutors’ office. “Once that arrives, the minister will make a decision, according to what is prescribed by the law,” the spokeswoman said.

Eric Schmitt contributed reporting from Washington.

2012年9月24日月曜日

米NPO CEO報酬増加

米NPOCEOの報酬が増加した。
 ニューヨーク・プレスビテリアン病院や米少年少女クラブ、リンカーン
センターなど20以上のNPOが2010年と11年に幹部に対し年間100万ドル以上
の報酬を支払っていたことが、 慈善活動の専門紙クロニクル・オブ・
フィランソロフィーの調査で明らかになった。

2011年調査結果
・23団体のCEOなど幹部の課税対象報酬額が100万ドルを超えた。
 2010年調査では15団体。
・米国の大手慈善団体や財団の幹部報酬の中央値は11年に3.8%増加し
 42万9512ドル。
・Boys & Girls Clubs of America
 Roxanne Spillett CEO 報酬 1.8百万ドル以上
・Heritage Foundation
 Edwin Feulner Jr Leader 報酬 1.1百万ドル程度

2010年調査結果
・NewYork-Presbyterian Hospital
 Herbert Pardes CEO 報酬 4,304,346ドル
・The Museum of Fine Arts
 Peter Marzio CEO 報酬 3,943,145ドル
・Partners HealthCare System
 Gary Gottlieb CEO 報酬 3,062,505ドル

多くの米NPOの収入は、政府予算割当てや補助金、個人による寄付や
サービスへの対価。理事会では、スタッフよりもCEOの報酬増加を
進めたようだ。
米NPOは、契約した理事らが理事会で役員を決定か。

天下りした人は、政府予算の割当獲得が自身の報酬増加にも影響する
ため、特に力を入れる唯一の業務と言われているようだ。
すねに傷がある人は、業務を利用した副業をしているとのこと。

日本の慈善団体(?)でも、日本ユニセフや中央共同募金会、あしなが
育英会、盲導犬募金等の寄付金の流れや役員報酬についての報道が
ある。NHKや電力会社、ガス会社等は会員制度による徴収なのに役員
含め、従業員は高報酬。違いは何か。

SC Pakistan Foreign Staff Out


---米NPOのCEO報酬、23団体で100万ドル超-専門紙調査---
更新日時: 2012/09/18 14:11 JST
http://www.bloomberg.co.jp/news/123-MAJ4E76JTSES01.html

 9月17日(ブルームバーグ):ニューヨーク・プレスビテリアン病院や米少年少女クラブ、リンカーンセンターなど20以上の民間非営利団体(NPO)が2010年と11年に幹部に対し年間100万ドル(現在のレートで約7900万円)以上の報酬を支払っていたことが、 慈善活動の専門紙クロニクル・オブ・フィランソロフィーの調査で明らかになった。
 同紙が17日発表した調査結果によると、23団体の最高経営責任者(CEO)など幹部の課税対象報酬額が100万ドルを超えた。前回の調査では15団体だった。
 NPO監視団体チャリティー・ナビゲーターのケン・バーガー社長は「われわれが受け取っているコメントの多くがCEOの報酬に関するもので、一部の報酬額について人々は怒り、衝撃を受けている」と指摘。「報酬が6桁に上るという考え方に衝撃を受けている寄付者もいる」と述べた。
 米国では1%の富裕層を標的にした「ウォール街を占拠せよ」などのデモ活動が活発化している。NPO幹部が高額の報酬を得ていることから、ニューヨークなどの州では報酬の上限を設定するよう提案する動きが出ている。
 バーガー氏は「公共の利益を提供すると考えられている慈善団体の運営者が百万長者になるのなら、私としてはおかしな話だと思う」と述べた。
 同紙が主要NPO132団体を対象に実施した調査によると、米国の大手慈善団体や財団の幹部報酬の中央値は11年に3.8%増加し42万9512ドルだった。 


---Executive Pay Increased by Median of 3.8% in 2011, Chronicle Survey Finds---
September 16, 2012
By Ben Gose and Marisa Lopez-Rivera
http://philanthropy.com/article/Executive-Pay-Increased-by/134476/

The median pay for executives of the nation’s largest nonprofit organizations kept up with inflation in 2011-and some experts say that might be the best that charity leaders can hope for in the near future.

Chief executives at the nation’s biggest charities and foundations received a median pay increase of 3.8 percent in 2011, according to The Chronicle’s annual survey of executive compensation and benefits. That’s slightly better than the 3-percent inflation rate for the year.

The median total compensation for top executives at the 132 charities and foundations that shared 2011 figures for the survey was $429,512.

Far more nonprofits provided their 2010 figures, the most recent year for which most organizations have filed their annual tax returns. That year, chief executives at 282 large organizations received a median increase in total pay, including retirement and benefits, of 2.7 percent, the survey found. Those leaders had a median total compensation of $475,192. (See a database showing compensation for leaders and the second-highest-paid official at each organization.)

But while salary growth for many executives has been modest, the highest earners in The Chronicle’s survey now routinely make more than $1-million.

In 2010, 20 chief executives passed that threshold, compared with 15 the previous year. At least three executives made that much in 2011. They were:

    Roxanne Spillett, head of Boys & Girls Clubs of America, who made more than $1.8-million.
    Glenn Lowry, chief executive of the Museum of Modern Art, who earned $1.2-million.
    Edwin Feulner Jr., leader of the Heritage Foundation, who was paid nearly $1.1-million.

The Chronicle’s survey shows compensation of the leaders of the nation’s biggest foundations and charities, not necessarily the highest paid people in the nonprofit world.

As in past years, heads of hospitals and museums commanded the most lucrative pay deals. In 2010, the highest-paid nonprofit leaders were:

    Herbert Pardes, who retired as chief executive of NewYork-Presbyterian Hospital in 2011. Mr. Pardes earned $4,304,346 during 2010
    Peter Marzio, the late chief executive of the Museum of Fine Arts, Houston, with $3,943,145 in total compensation.
    Gary Gottlieb, chief executive of Partners HealthCare System, with total compensation of $3,062,505.

One-third of the nonprofits in the survey provided bonuses to executives in 2010; the median bonus was slightly over $50,000.
Less Than For-Profits

Even the highest-paid nonprofit executives earn significantly less than those at America’s largest for-profit corporations.

Median total compensation for chief executives of companies in the Standard & Poor’s 500 was $9.6-million in 2011, according to Equilar, a Redwood City, Calif., company that studies executive pay. Their pay is also rising more quickly than that of nonprofit executives-28 percent in 2010 and 6.2 percent more in 2011.

 Compensation consultants and executive recruiters say they expect nonprofit top executives to continue to receive modest increases-probably 2.5 to 3.5 percent-this year and in 2013, although especially prized executives might fare better.

Ken Berger, president of the nonprofit watchdog Charity Navigator, says expected cuts in spending by the federal government and many state governments will have a direct impact on what top executives earn. Many charities receive a larger proportion of their budgets from government contracts and grants than from private donations or payments for services.

“The way the game is played, salaries are based on growth,” Mr. Berger says. “If there’s anemic growth or a decline, well, there go the salaries.”

That was especially true in the years after the onset of the 2008-9 recession, when many chief executives willingly took a pay cut or accepted a salary freeze to demonstrate to employees that they were willing to share in the pain. But the all-together-now ethos may be starting to fray.
CEO vs. Staff

Brian Vogel, a compensation consultant in Washington, says he has seen some charities continue to give raises to top executives, even as they phase out the idea that staff members should receive a raise each year.

“It’s a competitive marketplace, and the chief executive is in the board’s direct line of sight,” Mr. Vogel says. “If the board is going to give an increase to anyone, they’re going to give it to the CEO.”

Yet the experience of CARE’s chief executive, Helene Gayle, illustrates that during a time of declining revenue, not even the top executive will be spared. The international relief organization had total revenue of nearly $708-million in the year ending June 2008, but by June 2011, that total had dropped to just under $590-million.

Ms. Gayle and other top executives took 10-percent pay cuts in 2009-higher than the 8-percent cuts endured by other staff members-and those cuts have only gradually been restored for both executives and lower-level staff. Ms. Gayle’s base salary today, $419,284, is no higher than it was in 2008.

2012年9月23日日曜日

MV22 普天間配備へ

MV22は、普天間へ配備するようだ。
 在日米軍は、MV22オスプレイに関する日本政府の「安全宣言」を受け、
沖縄での10月からの運用に向けた作業を本格化した。海兵隊岩国基地に
一時駐機している12機について試験飛行を開始。配備先の普天間飛行場
に、早ければ今月末から2機編隊で順次移動させる方針だ。

防衛省関係者
・9/21に日本海上空で試験飛行実施。
・9/27に関係自治体の首長、議員らを対象にした体験搭乗。
・9/28以降に普天間飛行場への移動。
・10月より普天間飛行場で本格運用。

安全宣言
・森本敏防衛相と玄葉光一郎外相
・「オスプレイの運用の安全性は十分確認された」と発表。

森本敏
・機体の安全に特段の問題はない。
・地域住民の安全に最大限の配慮がなされるとの前提に立って
 飛行運用を開始させる。

玄葉光一郎
・新たな課題が生じれば、すぐに合同委員会で協議する。

安全策
・航空法の安全高度150m以上の高度を順守させ「原発施設や史跡、
 人口密集地の上空は回避する。
・訓練の一部を日本本土に分散して実施できないか、日米間で検討する。
・機体が接近する低空編隊飛行は、米軍施設上空に限定。
・飛行経路は、病院や学校上空を避けて設定し、可能な限り海上を飛行。
・普天間での騒音対策として深夜、早朝の飛行は最小限。
・「垂直離着陸モード」の飛行は米軍施設上空に限定し、「転換モード」
 での飛行時間はできる限り短くする。

文民統制が成立しない防衛大臣は、米政府に対して何も言えなかった
ようだ。
順守とか回避、可能な限りや最小限は、日本語の曖昧さを表現したもの
で、結局、何も規制できなかった。
設計した通りに動けば、機体に問題があるはずも無く、米国で墜落してい
る原因は、操縦技量の話。特定の環境を模擬し訓練させても、同様の環境
が発生する確率は少ないし、結局、飛行経験が問われる。
距離が必要な飛行モードから回転翼モードへの転換を基地内だけで収める
ためには、飛行ルートが限定され、回転翼の利点を生かせない。
飛行機として離着陸すれば、騒音の問題だけかもしれない。
行動範囲は尖閣諸島までと言われても空母が無ければ、中国や北朝鮮に
上陸できず、有事の際は、急襲もできない。見せかけの抑止力なのだろう。
岩国でMV22の飛行試験も始まり、予定通り配備されるようだ。

沖縄基地への土地賃貸料により、都会で贅沢な暮らしをしている人がいる
と言う報道があったが、尖閣諸島所有者がその中の代表だったようだ。

米政府の沖縄差別
防衛省 米国へ観光旅行か
MV22 ハワイ訓練を中止
政府に売っちゃいました


 政府は安全性を強調・・・オスプレイ沖縄配備を説明へ(12/09/21)


オスプレイ試験飛行開始・・・市民からは抗議の声(12/09/21)


オスプレイ配備で舌戦・・・総裁候補が沖縄で演説(12/09/21)


オスプレイ試験飛行2日目 中国も関心寄せる(12/09/22)


---岩国市長、体験搭乗せず オスプレイ試験飛行は容認---
2012年9月20日 11時43分
http://www.tokyo-np.co.jp/s/article/2012092001001056.html

 米軍新型輸送機MV22オスプレイが一時駐機する米軍岩国基地がある山口県岩国市の福田良彦市長は20日の市議会で、27日に計画されるオスプレイの体験搭乗について「搭乗する考えは全くない」と述べた。
 福田市長は「私が乗ることで、安全性の確認ができるものではない」と理由を説明。その上で「情報収集として職員を派遣するかどうか検討している」と述べた。
 福田市長は19日の森本敏防衛相との会談内容を市議会で説明。試験飛行に関し「岩国での飛行を認められないが、飛行の責任を政府に持ってもらう」と述べ、あらためて事実上容認する考えを示した。
(共同)


---沖縄へ第1陣28日めど オスプレイ2機編隊---
2012年9月19日 20時27分
http://www.tokyo-np.co.jp/s/article/2012091901001907.html

 在日米軍は19日、新型輸送機MV22オスプレイに関する日本政府の「安全宣言」を受け、沖縄での10月からの運用に向けた作業を本格化した。海兵隊岩国基地(山口県岩国市)に一時駐機している12機について21日にも試験飛行を開始。配備先の普天間飛行場(沖縄県宜野湾市)に、早ければ今月末から2機編隊で順次移動させる方針だ。
 防衛省関係者によると、沖縄への移動は今月27日に予定される関係自治体の首長、議員らを対象にした体験搭乗後の28日以降になる見通し。
 試験飛行は、山口県下関市沖の日本海上空で実施する。(共同)


---オスプレイ 岩国で試験飛行へ---
2012年9月19日 夕刊
http://www.tokyo-np.co.jp/article/politics/news/CK2012091902000234.html

 日米両政府は十九日、米軍新型輸送機MV22オスプレイの日本国内運用に関し、外務、防衛当局者による日米合同委員会を外務省で開催、低空飛行訓練時の高度制限などを柱とする安全確保策で正式合意した。森本敏防衛相と玄葉光一郎外相は、官邸でそろって記者会見し「オスプレイの運用の安全性は十分確認された」とする「安全宣言」を発表した。米側は一時駐機している岩国基地(山口県岩国市)で二十一日にも試験飛行を開始、十月から沖縄県の普天間飛行場で本格運用する方針だ。
 森本氏は「機体の安全に特段の問題はない」「地域住民の安全に最大限の配慮がなされるとの前提に立って飛行運用を開始させる」と結論付けた宣言を受け、日本政府として国内運用を容認すると表明した。玄葉氏は「新たな課題が生じれば、すぐに合同委員会で協議する」と強調した。
 安全策は、沖縄配備後に全国各地で予定される低空飛行訓練について、通常は米軍機に適用されない航空法の安全高度百五十メートル以上の高度を順守させ「原発施設や史跡、人口密集地の上空は回避する」とした。
 沖縄の基地負担を軽減するため、訓練の一部を日本本土に分散して実施できないか、日米間で検討することも盛り込んだ。機体が接近する低空編隊飛行は、米軍施設上空に限定。飛行経路は、病院や学校上空を避けて設定し、可能な限り海上を飛行する。普天間での騒音対策として深夜、早朝の飛行は最小限とする。
 ヘリコプターのように回転翼を上向きにする「垂直離着陸モード」の飛行は米軍施設上空に限定し、飛行が不安定になるとの指摘がある回転翼を前に傾けた「転換モード」での飛行時間はできる限り短くする。


---米軍オスプレイ訓練、一部を本土分散…日米検討---
2012年9月19日03時04分  読売新聞
http://www.yomiuri.co.jp/politics/news/20120918-OYT1T01599.htm

 日米両政府が、米軍の新型輸送機MV22オスプレイによる訓練の一部を、沖縄県内から本土の自衛隊施設に分散して実施する方向で検討していることが18日、わかった。
 沖縄県での訓練を減らし、オスプレイの配備に同県の理解を得る狙いがある。19日の日米合同委員会で合意する飛行の安全確保策の中に盛り込む。
 分散実施を検討しているのは、オスプレイを使った海兵隊員の輸送訓練や部隊の展開訓練など。移転先は、自衛隊の飛行場や演習場が想定され、今後、具体的な場所や訓練内容を日米両政府で詰める。航空機の運用と部隊が一体となった米軍の訓練を沖縄から本土に移すのは初めてとなる。
 オスプレイは近く米軍普天間飛行場(沖縄県宜野湾市)に配備される予定だ。現在、同飛行場に配備されている中型輸送ヘリCH46に比べて航続距離が5倍以上で、空中給油機能も備えている。日本各地に飛行できるため、これまで同飛行場周辺で実施されていた訓練を、本土に移転させることが可能となる。


---オスプレイ「安全宣言」全容判明 原発、学校上空を回避---
2012年9月19日 02時01分
http://www.tokyo-np.co.jp/s/article/2012091801002216.html

 米軍新型輸送機MV22オスプレイの国内運用に向けた安全確保策と政府の「安全宣言」全容が18日、判明した。低空飛行訓練時に原発施設上空を飛ぶのを避け、米軍基地周辺で病院や学校上空を極力回避。日本政府として「危険と考える根拠は見いだし得ない」と安全性を保証する内容だ。野田佳彦首相は18日、森本敏防衛相と玄葉光一郎外相から官邸で報告を受け了承した。
 19日午前、外務、防衛当局者による日米合同委員会で正式合意。森本、玄葉両氏が官邸でそろって記者会見し、日本政府として「安全宣言」を発表する運び。米海兵隊は岩国基地(山口県岩国市)での試験飛行を週内にも開始する。
(共同)

2012年9月22日土曜日

中国紅客連盟 攻撃対象300機関

中国紅客連盟の攻撃対象は300機関だったようだ。
 日本の公的機関や企業のウェブサイトが、尖閣諸島国有化後にサイバー
攻撃を受けている問題で、東京工業大学世界文明センターのサーバーが不
正侵入を受け、個人情報が外部流出していたことがわかった。

東工大
・行事に参加した小中学生1068人分の氏名や学校名、住所、メールアドレス等
 現在のところ情報の不正利用は未確認。

総務省
・サイバー攻撃の予告をしている「中国紅客連盟」が「標的」として名指し。

警察庁
・計19サイトに閲覧障害や改ざんが確認された。
・9月11日頃から、中国の大手チャットサイトやハッカー集団の掲示板に
 攻撃を呼びかける書き込みが相次ぎ、日本の役所や企業約300機関が
 攻撃対象。
・総務省統計局や防衛省、銀行、電力会社等計11サイトが一時閲覧しにくい
 状況。DDoS攻撃を受けた可能性がある。

尖閣諸島国有化後に、サイバー攻撃を開始。
攻撃者の位置を突き止めても、法律の範囲外として捜査終了のようだ。
報道を利用して、警告をする米国とは対照的に、結果犯罪を黙認している
ように見える。

尖閣諸島国有化の意味を野プ田は中国に説明できなかったようだ。
共産主義の中国の土地は全て国有化されており、国は売買や開発を自由に
できると考える。
資本主義の日本は、国有化することで、国だけの所有物となり、販売や
開発は結果的に不可能になると考える。
民主党は、経済体制も知らないのではと思う。
資本主義も体験だけで本当は知らないのか。

中国の反日デモの報道は、なぜかまったく同じ映像の上、「不買」や
「日本製品を壊せ」と報道されるが、映像を見ると店を壊して、略奪する
のは、日本製品。不買製品を略奪するのか。
ヘイトクライムデモで役人が民間人を半身不随にしても無罪。
官僚大国は法律が違うのだろう。

官製反日デモは、動員の不参加者に罰金、参加者に手当て、競争相手に
よる破壊行為依頼、破壊専門集団等以前から変わっていない。
長野市の聖火リレー動員手当ては、2000円。
胡錦濤のワシントン訪問による動員手当ては165ドル。
中国の反日デモ動員手当ては1200円。
中国本土の参加費がもっとも低かったようだ。
さすがに船舶動員は、125万円。燃料費助成との説もあるが、漁に出ずに
または、近海の漁で、助成費もらっていた方が、工員よりも十分贅沢
ができると思う。

UNIQLOは、中国の企業だと思っていたが、日本の企業か。

金魚のフン行進 政府が動員
Welcome Hu $165也
捨駒 王献冰
官製日本叩き2012
中国政府 外国公館排斥容認


---日本車運転の中国人、半身不随に=西安の反日デモ暴徒化-中国紙---
2012/09/21-15:19
http://www.jiji.com/jc/c?g=soc_30&k=2012092100579&m=rss&utm_source=dlvr.it&utm_medium=twitter

 【北京時事】中国陝西省西安市で15日に行われた大規模な反日デモで、日本車を運転していた中国人男性(51)が暴徒に頭を殴られ、半身不随になっていることが分かった。中国紙・北京青年報が21日、無法状態に陥った当日のルポを伝えた。
 男性は長男の結婚準備のため、車で家族と買い物に行った帰りにデモ隊と遭遇。暴徒に囲まれ、棒や石などで車を壊された。男性の妻が「日本車を買ったのは間違いだった。もう買わないから」と乱暴をやめるよう訴えたが、男性は鈍器で頭を殴られて意識を失い病院に運ばれた。意識が戻ったのは3日後。左手足は動かせるようになったが、右半身はまひが続いているという。 西安では当日、ほかにも日本車がひっくり返されたり、日本ブランドのジャケットを着た男子大学生が「売国奴」とののしられて服を引き裂かれたりした。一方で「車が壊されるから、日本車はバックしろ」と紙に書いて警告する人や「子供が乗っているから乱暴はやめろ」と制止する人もいて、危うく難を逃れるケースもあったという。


---尖閣出漁なら「中国当局が補助金」…船主明かす---
2012年9月21日07時07分  読売新聞
http://www.yomiuri.co.jp/world/news/20120920-OYT1T01506.htm

 【石浦(中国浙江省)=関泰晴】沖縄県の尖閣諸島付近の海域に向け、多数の漁船が出航したとみられる浙江省石浦地区の漁港を20日、訪れた。
 港では、複数の船主が、地元の漁業規制当局から補助金の約束を得て船を送り出したと証言した。
 人口約15万人の石浦地区は大小1500隻余の漁船の基地だ。大部分の漁船が夏の休漁期間が終了した16日以降、沿岸や沖合の海域に出ており、漁港周辺は閑散としている。
 「釣魚島(尖閣諸島の中国名)に向かう漁船には、当局から10万元(約125万円)の補助金が出るぞ」
 波止場付近にある市場で、漁船5隻を持つ船主が明かした。同地区行政府の漁業監督部門が今月初旬、漁船100隻余に対し、尖閣海域に出航する許可を与え、石浦~尖閣付近の片道500キロを往復する燃料代に相当する現金10万元の支給を通知してきたというのだ。漁船乗組員の月給は3000元(約3万7500円)前後という同地区で、10万元は大金といえる。


---警察指示で上海ユニクロに「尖閣は中国領」の紙---
2012年9月20日17時43分  読売新聞
http://www.yomiuri.co.jp/atmoney/news/20120920-OYT1T00906.htm

 ファーストリテイリングの柳井正会長兼社長は20日、反日デモが行われた14日から15日にかけて、上海の地元警察が「尖閣諸島が中国固有の領土であることを支持する」との内容の紙をユニクロ店舗に貼るよう指示していたことを明らかにした。
これを受けて中国人店長が独断で約40分間、紙を貼り出したという。
 同社によると14日夜、上海郊外のショッピングモール「開元地中海広場」のユニクロを含む日系数店舗が地元警察に呼び出され、翌日からの大規模デモに備えた安全確保策として、「支持釣魚島是中国固有領土」と書いた貼り紙を掲示するよう指示されたという。
 ユニクロの店長は当初、政治・外交問題に関与しないとの社の方針に従って、指示を無視していたが、15日正午ごろになって、デモの数が1000人以上に膨れあがり、地元警官から改めて「もっと大規模なデモが来る。直ちに貼るように」と強い口調で言われたため、デモ隊が通り過ぎるまでの間、ショーウインドーに貼り出したという。
 一方、この貼り紙がネットに掲示されたことから、日本国内では同社に対し、消費者からの抗議が相次いでいる。ピークの16日にはメールで413通、電話で67件の批判や抗議が寄せられ、その後も抗議が続いているという。


---「千円もらって参加」 中国、組織的に動員か 背後に当局の影---
2012.9.20 07:51
http://sankei.jp.msn.com/world/news/120920/chn12092007520006-n1.htm

 中国各地で発生、日系企業を襲撃するなど一部暴徒化した反日デモでは、多くの参加者が統一スローガンの書かれた横断幕を掲げ、「中国共産党万歳」と叫ぶ場面もしばしば見られた。中国政府は「日本は中国人民の声を直視せよ」(外務省)と主張するが、デモの背後には当局の影が見え隠れする。
 「100元(約1200円)をもらってデモに集まった人もいる」。福建省のデモに参加したという男性が打ち明けた。中国シンクタンク研究者は「全国のデモを支援する出資者がいるのは間違いない」と述べ、大規模デモが組織的に行われている可能性を指摘する。(共同)


---尖閣国有化後、19サイトに閲覧障害・改ざん---
2012年9月19日20時49分  読売新聞
http://www.yomiuri.co.jp/national/news/20120919-OYT1T01150.htm

 日本の公的機関や企業のウェブサイトが、尖閣諸島国有化後にサイバー攻撃を受けている問題で、東京工業大学世界文明センターのサーバーが不正侵入を受け、個人情報が外部流出していたことが19日、わかった。
 流出したのは、行事に参加した小中学生1068人分の氏名や学校名、住所、メールアドレスなどで、現在のところ情報の不正利用は確認されていないという。
 一方、警察庁は19日、同センターを含む計19サイトに閲覧障害や改ざんが確認されたと発表した。同庁によると、国有化が閣議決定された9月11日頃から、中国の大手チャットサイトやハッカー集団の掲示板に攻撃を呼びかける書き込みが相次ぎ、19日午後1時までに日本の役所や企業約300機関が攻撃対象に挙げられた。うち、総務省統計局や防衛省、銀行、電力会社などの計11サイトが一時閲覧しにくい状況に陥った。大量のデータを送り付けて機能をマヒさせる「DDoS攻撃」を受けた可能性があるという。東北大学病院や奈良市観光協会など8サイトでは、中国国旗のほか、中国語や英語で「釣魚島は中国のもの」と尖閣諸島の領有権を主張する書き込みなどの被害もあった。


---国内19サイトがサイバー被害 警察庁「中国から攻撃か」---
2012年9月19日 19時29分
http://www.tokyo-np.co.jp/s/article/2012091901001429.html

 警察庁は19日、日本政府が尖閣諸島の国有化を閣議決定した11日から19日午後1時までに、政府機関や銀行など少なくとも計19のウェブサイトがサイバー攻撃を受け、一時閲覧できなくなったり、改ざんされたりしたことを明らかにした。
 警察庁によると、19のサイトのうち半数以上が、中国のハッカー集団「紅客連盟」の掲示板や中国の大手チャットサイトでサイバー攻撃の対象として名前が挙がっていた。警察庁は「中国から攻撃された可能性がある」としている。
 電子計算機損壊等業務妨害や不正アクセス禁止法違反に当たる疑いがあると警察庁はみており、被害を受けた機関や企業を管轄する警察が捜査している。
(共同)


---「中国紅客連盟」の標的か…総務省統計局サイト---
2012年9月19日12時14分  読売新聞
http://www.yomiuri.co.jp/national/news/20120919-OYT1T00606.htm

 総務省は19日、中国からの大量のアクセスが原因で同省統計局のウェブサイトが15日から断続的に閲覧しにくくなっていると発表した。
 同省が16日午後2時50分から40分間のアクセスを分析したところ、95%は中国が発信源だったことが判明。大量のデータを送り付けて機能をマヒさせる「DDoS攻撃」の可能性が高いという。川端総務相は19日の記者会見で、最高裁などの複数のサイトが改ざんされていることにも触れ、「看過できない問題だ」と述べた。
 同局については、インターネット上でサイバー攻撃の予告をしている中国最大規模のハッカー集団「中国紅客連盟」が「標的」として名指ししている。


---「仕掛人」に操られる反日デモ 権力闘争の影が見え隠れ---
2012/09/17 19:20
http://www.epochtimes.jp/jp/2012/09/html/d42160.html

 【大紀元日本9月17日】中国の次期最高指導者とされる習近平副主席が2週間ぶりに姿を見せた。同時に、反日デモが全土で燃え広がった。米紙ニューヨーク・タイムズは15日、習氏の復帰は党内闘争の1つの戦いが終えたことを意味するが、反日デモの広がりはまだ闘争の収束には程遠いことを物語る、と指摘した。
 同紙は北京の政治評論家の見方として、党指導部の中に、習氏を「消したい」勢力があるため「人事と政治をめぐって深刻な対立が生じている」と伝えた。また、日本との緊張もこれにより発生しているという。
 それを裏付けるのは、反日デモにちらつく「仕掛人」の存在だ。西安市のデモで日本車を破壊するグループの中心メンバーは警官であることがネットユーザーに特定されており、さらに山東省威海市でも公安局長がデモのリーダー役を担っていたとの情報がネット上に流出している。また、私服軍人集団の参加もユーザーによって暴かれている。
 フランス国営放送(RFI)は上海と広州のデモ参加者の目撃証言として、両都市とも若者グループの組織的参加とみられる行為があったと伝えている。通常、地元市民なら地下鉄乗車券を購入する際、専用のプリペイドカードを使用するはずだが、若者グループは現金払いだった。つまり、グループは他の都市のものであったことが推測される。
 さらに、毛沢東像や毛沢東を擁護するスローガンを掲げてデモに参加するグループも各地で見かけられた。また、毛時代の旧式軍服を身に付けた参加者が整列し、組織的に各地の反日デモに参加していた。
 「釣魚島(尖閣諸島の中国名)は中国の物、薄煕来は人民の者」とのスローガンを車体に貼り付けたデモ参加者もいた。同様なスローガンは他の都市でも確認されており、薄氏の支持者らがコンタクトを取って用意周到に参加したと見られる。
 「突如現れたこれほど大規模な抗議活動の裏には、(高層の)権力闘争の影が見え隠れする」。RFIは時事評論家の指摘を伝えた。この指摘をさらに踏み込んだのは、在米中国語メディア・博訊ネットの分析だ。16日付の同サイトの評論によれば、今回の反日デモが暴力行為に発展したのは、中央政法(司法・公安)委員会や中央宣伝部を中心とする薄煕来支持勢力が裏で仕掛けたことが原因。彼らはこれによって中国の内政・外交に混乱をもたらし、秋に予定されている党大会の開催を妨害することを目論んでいるという。
 秋の党大会では党の最高指導部となる中央政治局常務委員は現行の9人から7人に減る可能性が高い。現在政法委のトップを務める周永康氏の後任を常務委員会メンバーに加えない形で、政法委の権限縮小が図られるとされている。周氏は薄氏を擁護しているほか、警察や治安当局、さらに軍にも多大な権限を持っている。
 勢力削減を恐れている薄・周、さらにその裏にある江沢民一派は、尖閣問題を利用して党大会の開催を延期させ、稼いだ時間で派閥の巻き返しを狙おうとしている。大紀元(中国語版)が入手したこの情報も、今回の反日デモの組織がらみの暴動行為に裏付けられている。
 政法委がデモの暴動行為をリードし、黙認すると同時に、江陣営のもう一員となる中央宣伝部も動いている。同部が管轄する政府系メディアはデモの暴動化について一切、報じていない。また、ミニブログ最大手の新浪微博も投稿される写真がすぐに削除されるなど、厳重な監視体制を敷いている。ただ、投稿写真の多さから削除作業が追い付いていない。
(張凛音)

2012年9月21日金曜日

Romney 成金度

Romneyの成金度がまた報道された。
Romney
・中間所得者層の年収で「20~25万ドル」。
・オバマ大統領を支持する人々は、政府に依存し、自らを被害者だと信じ
 て自分たちを養う責任が政府にあると考える人々が47%いる。そういう
 人々のことを心配するのは私の仕事ではない。彼らに自己責任を求め、
 自分の暮らしの面倒をみるよう説得することは決してしない。私が説得
 すべき人々は、無党派層の中心にいる5-10%だ。
・オバマ政権下で低迷する経済情勢に苦しむ全ての米国民を助けたいと
 思っている

OBAMA
・国民の半数を軽蔑して切り捨てる人物が米国民全てに仕える大統領と
 なることは困難だ。

Romney発言は、ここまでくると、金で買えないものはないと思っていそう。
カップめんの価格を知らないかったり、恵まれた家庭に育ったのでと
自慢する総理もいたが、たいして変わらない。
結局、政治ではなく、利益誘導のための規制変更を目指すことになる。
経営を知っていても政治を知らないのだろう。

外交知識が乏しい米共和党政権になると、日米安保を破棄し、日本を
完全な独立国として扱う可能性もあると言う。米国の核の傘がなくなる
ことで、独自に傘をつくり開く必要がある。安保に関わる軍事、食糧、
燃料等と戦略的確保に迫られ、外交手腕も問われる。
日本の民主党のように始めて与党になった時に、独立国として政治が
できるのか。

眠チュ~党
Are GOP candidates upstarts?
米共和党議員 オバマを支援
Legitimate Rape


Romney's 'Middle Class' Definition: $250,000 and Less


Romney Secret Tape: Obama Voters 'Dependent On Government'


Mitt Romney Responds To Hidden Video: 47% Remarks 'Not Elegantly Stated'


ロムニー候補が「失言」で緊急会見し、釈明(12/09/18)


---ロムニー氏 また失言 国民の47%を「気にかけてない」---
2012年9月20日 朝刊
http://www.tokyo-np.co.jp/article/world/news/CK2012092002000096.html

 【ワシントン=竹内洋一】米大統領選の共和党候補ロムニー氏が非公開の会合で、所得税を免れている国民の47%を「気にかけていない」と発言していたことが明るみに出て、非難の矢面に立たされている。世論調査でオバマ大統領にリードを許しているロムニー氏にとって、失言発覚はさらなる痛手となった。
 発言は今年五月に南部フロリダ州で開いた富裕層対象の政治資金集め夕食会で飛び出した。隠し撮りとみられる映像をリベラル系隔月刊誌が十七日にウェブサイトで公表した。
 ロムニー氏は演説で「47%の人たちは何があっても大統領に投票する」と指摘。「この47%は政府に頼り切りだ。自分たちは被害者で、政府に面倒を見る責任があり、医療、食事、家、何でも受け取る資格があると思っている」と述べた。
 その上で、米国民の約47%が所得税を払っていないとする研究機関の推計に言及。「こういう人たちのことを気にかけるのは私の仕事ではない。自分の人生に責任を持つように説得することはできない」と言い切った。発言は大手メディアにも批判的に取り上げられた。
 ロムニー氏は十七日夜に急きょ記者会見し「言い方が丁寧ではなかった。全国民の役に立ちたい」と釈明。十八日のFOXテレビ出演では「大きな政府は間違っている。自由な経済活動こそが成長と富をもたらす」と真意を説明した。
 オバマ氏は十八日、CBSテレビのインタビューに対し「大統領になりたければ、一部ではなく国民みんなのために働かなければならない」と述べた。


---ロムニー候補の「弱者切り捨て」発言批判 オバマ米大統領---
2012.9.19 14:37
http://sankei.jp.msn.com/world/news/120919/amr12091914390004-n1.htm

 オバマ米大統領は18日、大統領選の共和党候補のロムニー氏が弱者を切り捨てるような発言をしたことについて「大統領になりたければ一部の人のためではなく、全ての人のために働かなければならない」と述べて、ロムニー氏を批判した。米メディアのインタビューに答えた。
 オバマ氏は「大統領として学んだことの一つは、国の全体を代表しているということだ」と強調した。
 カーニー大統領報道官も同日の記者会見で「米大統領は、投票してくれた人だけの大統領ではない」と指摘。オバマ氏が医療保険改革などを決めた際、政策により利益を受ける人々が「(オバマ氏に)投票してくれるかどうかを考えなかった」と述べた。ロムニー候補はオバマ氏の支持層について非公開の場で「政府に依存し、所得税も払っていない」などと発言していたことが17日に暴露された。(共同)


---ロムニー氏の非公開イベントでの発言が物議 隠し撮り映像流れる---
2012.09.18 Tue posted at 16:06 JST
http://www.cnn.co.jp/special/us_election/35021889.html

 (CNN) 米大統領選の共和党候補、ミット・ロムニー前マサチューセッツ州知事が非公開のイベントで、オバマ大統領の支持者らを批判するなどした発言が、隠しカメラで撮影されていた。この映像が17日、インターネット上で公開され、波紋を呼んでいる。
 映像を公開した民主党左派系メディアのひとつ、マザー・ジョーンズの記者によると、映像は5月17日、フロリダ州の実業家の邸宅で開かれたロムニー陣営の資金集めイベントで撮影された。撮影した人物の名前は、本人の希望により公表されていない。映像は場所などの特定を避けるため加工されたが、音声はそのまま記録されている。
 ロムニー氏はこの中で、「オバマ大統領を絶対に支持するという47%の有権者は、政府に依存している層だ」と主張。被害者意識から医療や食料、住宅などの援助を受けるのを当然と考え、それを手放したくないという理由で大統領に投票しようとしていると語った。
 ロムニー氏はさらに「こういう人たちに責任感や自立を説くつもりはない。私が説得しなければならないのは、中間の5~10%を占める思慮深い無党派層だ」と述べた。
 報道を受け、オバマ陣営はただちにこれを「衝撃的な発言」と非難する声明を発表。「国民の半数を見下し、切り捨てるような人物に大統領は務まらない」と批判した。


---「オバマ氏支持者は政府に依存」とロムニー氏発言、隠しカメラで判明---
2012年 09月 18日 15:34 JST
http://jp.reuters.com/article/worldNews/idJPTYE88H03T20120918

 [ワシントン 17日 ロイター] 米共和党のミット・ロムニー大統領候補が、有権者の約半数を占めるオバマ米大統領(民主党)の支持者について、政府に依存する人々で「彼らの暮らしを気にかける」ことはしない、などと語ったビデオ映像が明らかになった。
 今年開かれた選挙資金集めイベントで隠しカメラで撮影された映像が17日、左派系の米誌マザージョーンズのウェブサイトに投稿・掲載された。11月の大統領選挙を控え、物議を醸す可能性がある。
 ビデオによると、ロムニー候補は「彼(オバマ大統領)を支持する人々、政府に依存し、自らを被害者だと信じて自分たちを養う責任が政府にあると考える人々が47%いる。そういう人々のことを心配するのは私の仕事ではない。彼らに自己責任を求め、自分の暮らしの面倒をみるよう説得することは決してしない。私が説得すべき人々は、無党派層の中心にいる5─10%だ」と発言。
 マザージョーンズは、ビデオが撮影されたのはロムニー氏が共和党の大統領候補への指名がほぼ確実となった4月以降としつつも、撮影した人物が特定されるのを避けるためとして、詳しい撮影日時や場所については明らかにしていない。
 今回公開されたビデオに対し、オバマ大統領の選挙陣営は「国民の半数を軽蔑して切り捨てる人物が米国民全てに仕える大統領となることは困難だ」と、早速ロムニー候補を攻撃。
 一方のロムニー陣営は、ロイターの取材に対し「ミット・ロムニー氏はオバマ政権下で低迷する経済情勢に苦しむ全ての米国民を助けたいと思っている」とのコメントを発表した。


---Romney rocked by secret film of pep talk to rich donors---
20120918
http://www.google.com/hostednews/afp/article/ALeqM5hCZmndU-UJckxKU9lB1v_VY5un1A?docId=CNG.0d43edc020cb5c32f488a79a5cd1a99f.5e1

WASHINGTON - Mitt Romney faced a new campaign storm on Monday after the release of a secretly filmed video in which he told rich donors that nearly half of Americans were dependent "victims" who didn't pay taxes.

President Barack Obama's campaign quickly seized on the controversy, which erupted after a string of tough days for the Republican's campaign, questioning how Romney could serve as president having written off half his nation.

In the excerpts of video posted by the left-leaning Mother Jones magazine, Romney is seen to say in a closed-door, private fundraiser, that 47 percent of Americans will vote for the president "no matter what."

"There are 47 percent who are with him, who are dependent upon government, who believe that they are victims, who believe the government has a responsibility to care for them, who believe that they are entitled to health care, to food, to housing, to you-name-it."

"These are people who pay no income tax. So our message of low taxes doesn't connect. I'll never convince them they should take personal responsibility and care for their lives."

The provenance of the video could not be independently confirmed. Mother Jones streamed the images on its website and said identities of people in them were blurred, and the venue of the meeting was obscured to protect its source.

The explosive comments are the latest in a long line of comments by Romney that have complicated his attempts to shed an image framed by Obama's campaign that he is a multi-millionaire businessman out of touch with the middle class.

Obama's campaign manager Jim Messina pounced on the excerpts, which come as the president enjoys a small but clear lead in the national race and in battleground states 50 days before the general election.

"It's shocking that a candidate for President of the United States would go behind closed doors and declare to a group of wealthy donors that half the American people view themselves as 'victims,' entitled to handouts, and are unwilling to take 'personal responsibility' for their lives," he said.

"It's hard to serve as president for all Americans when you've disdainfully written off half the nation."

There was no immediate comment from the Romney campaign. Romney's head is the only aspect of the camera shot that can be clearly discerned in the video.


---Romney stands by message in secret video---
Sep 17, 2012
http://content.usatoday.com/communities/onpolitics/post/2012/09/17/romney-47-percent-video-response/70000549/1#.UFgsqK7JbIA

Mitt Romney said tonight he stands by his message in a secretly taped video, in which he is heard saying that 47% of Americans will vote for President Obama because they are "victims" and "dependent upon government."

In brief remarks to reporters, Romney said his comments were not "elegantly stated" and "spoken off the cuff" during a fundraiser months ago.

But his point, he said, is that Obama relies on the government to help people while his approach is rooted in free enterprise. Romney said tonight Obama's approach is "attractive to people who do not pay taxes."

USA TODAY's Gregory Korte reported earlier this evening that the video and reaction to it blew up as Romney tried to reset his campaign, amid polls showing he is trailing Obama.

Jonah Goldberg, writing in the conservative National Review Online, derisively described the response like this:

    To read many of the reactions on Twitter, you'd think Mother Jones had just found video of Mitt Romney strangling a hooker with her own pantyhose.

Obama campaign manager Jim Messina called Romney's taped comments "shocking."

The video was obtained by the magazine Mother Jones, which said it came from a source who shot the video at a donor event at the Boca Raton, Fla., home of Marc Leder, a private equity manager.

Here is one of Romney's quotes from the video:

"There are 47% of the people who will vote for the president no matter what. All right, there are 47% who are with him, who are dependent upon government, who believe that they are victims, who believe the government has a responsibility to care for them, who believe that they are entitled to health care, to food, to housing, to you-name-it. That that's an entitlement. And the government should give it to them. And they will vote for this president no matter what."


--- Romney: 'Middle-Income' Up To $250,000 Per Year---
AP  |  By STEVE PEOPLES Posted: 09/14/2012 9:47 am Updated: 09/17/2012 11:46 am
http://www.huffingtonpost.com/2012/09/14/romney-middle-income_n_1883819.html?utm_hp_ref=business

BOSTON (AP) - Mitt Romney is promising to reduce taxes on middle-income Americans.

But how does he define "middle-income"? The Republican presidential nominee defined it Friday as income of $200,000 to $250,000 a year and less.

The definition of "middle income" or the "middle class" is politically charged as Romney and President Barack Obama fight to win over working-class voters. Romney would be among the wealthiest presidents, if elected, and Democrats have repeatedly painted him as out of touch with average people.

Obama also has set his definition for "middle class" as families with income of up to $250,000 a year.

Romney's comments came an interview broadcast Friday on ABC's "Good Morning America."

"No one can say my plan is going to raise taxes on middle-income people, because principle number one is (to) keep the burden down on middle-income taxpayers," Romney told host George Stephanopoulos.

"Is $100,000 middle income?" Stephanopoulos asked.

"No, middle income is $200,000 to $250,000 and less," Romney responded.

His campaign later clarified that Romney was referencing household income, not individual income.

The Census Bureau reported this week that the median household income - the midpoint for the nation - is just over $50,000.

Obama wants to extend Bush-era tax cuts for those making less than $250,000, while Romney wants to extend the tax cuts for everyone.

Romney has not explained how he would keep his plan from growing the nation's deficit.

2012年9月20日木曜日

SC Pakistan Foreign Staff Out

SC Pakistanの外国人スタッフが追放された。
 パキスタン政府は、国際的なNGO「セーブ・ザ・チルドレン」のパキス
タン事務所が昨年5月の米軍によるアル・カーイダ元指導者ウサマ・ビン
ラーディン襲撃作戦に協力したとして、同事務所の外国人職員6人に国外
退去を命じた。

パキスタン政府
・ワクチン接種を装ってbin ladenの親族からDNAサンプルの採取を
 試みた米CIAの工作にかかわったとして、パキスタン人医師Shakil
 Afridiが「国家反逆罪」で33年の実刑判決。
 医療行為ではなく、武装組織との接触による判決。
・SC Pakistanは、Shakil AfridiとCIAの仲介役を担っていたと結論づけた。
・SC PakistanセミナーにShakil Afridiが参加(報道)。
・SC Pakistan 2000人の外国人スタッフ6人へビザを発行せず。

Save the Children International(London?)
・一切の関与を否定。
・Shakil Afridiを雇用しておらず、代金も支払っていない。
・これまで、Abbottabadで予防接種活動をしていない。

Shakil Afridi
・ISIより、1年の間、拷問を受けた。
・ISIは、米国を"worst enemy"と言う。

また、英国で創設された慈善団体が話題。
最近は、報道は控えられたが、売名行為をする有名な偽善団体の元活動家
らが参加し、世界へ拡大したのかもしれない。
SC Japanは、外務省の特定公益増進法人のようだ。

世界的な慈善団体の理事らは、顔の広さにより就任するようだ。
中には、工作員や諜報員疑惑が報道されることもある。
SC Pakistanの場合は、米CIAの工作員として、スタッフがShakil Afridiと
接触とのことだが、米CIAがスタッフを騙していた可能性もあり、SCIが
調査する気があれば、比較的に見つけやすいかもしれない。
廃棄処分するはずの注射針をSC Pakistanスタッフが米CIAへ渡し、米軍で
針についた血液や皮膚のサンプルを分析したということなのだろうか。
相変わらず、詳細は不明のまま。

IPCC ヒマラヤ氷河予測誤報で陳謝
CITES 能無しはクビ
Duchess of Cambridge made first speech
Shakil Afridi for Free
No Easy Day Ad


---ビンラーディン襲撃に協力、NGOの外国人追放---
2012年9月8日23時57分  読売新聞
http://www.yomiuri.co.jp/world/news/20120907-OYT1T01241.htm

【イスラマバード=横堀裕也】パキスタン政府は、国際的な民間活動団体(NGO)「セーブ・ザ・チルドレン」のパキスタン事務所が昨年5月の米軍によるアル・カーイダ元指導者ウサマ・ビンラーディン襲撃作戦に協力したとして、同事務所の外国人職員6人に国外退去を命じた。
地元メディアが7日報じた。
 ビンラーディン襲撃を巡っては今年5月、ワクチン接種を装ってビンラーディンの親族からDNAサンプルの採取を試みた中央情報局(CIA)の工作にかかわったとして、パキスタン人医師が「国家反逆罪」で実刑判決を受けた。AFP通信によるとパキスタン政府は、このNGOが医師とCIAの仲介役を担っていたと結論づけたという。NGO側は一切の関与を否定している。


---Pakistani Doctor Who Helped on Bin Laden Raid Describes 'Brutal' Torture---
 John Hudson Sep 11, 2012
http://www.theatlanticwire.com/global/2012/09/pakistani-doctor-who-helped-bin-laden-raid-describes-brutal-torture/56726/

The imprisoned Pakistani doctor who helped the CIA find Osama bin Laden's compound, Dr. Shakil Afridi, managed to make a phone call to Fox News' Dominic Di-Natale and describe the brutal tortue he says he's been subject to since being arrested for treason last year.

 He described how during his own interrogation, in which he was tortured with cigarette burns and electric shocks, ISI officers attacked him for assisting the U.S ...

“My clothes were removed and I was forced by a major to wear old dirty torn rags of an army conductor. It was difficult to eat food. I had to bend down on my knees to eat with only my mouth, like a dog. I sat on the floor.”

 He was blindfolded for eight months and handcuffed with his hands behind his back for 12 months, he says. His treatment has left a debilitating effect on his eyesight and limbs.

There's no mention of how Afridi managed to conduct the interview in the Fox piece, but the BBC reports that Pakistani prison officials "were taken by surprise by reports of the interview" and "did not rule out that a phone could have been smuggled into his cell." Regardless, on the eleventh anniversary of 9/11, Afridi picked the perfect time to reach out to the American public, who are pretty much his only shot for an early release for his 33-year prison sentence. Afridi expressed love for America and claimed Pakistan's ISI intelligence agency sees the U.S. as its "worst enemy":

“I tried to argue that America was Pakistan’s biggest supporter - billions and billions of dollars in aid, social and military assistance -- but all they said was, ‘These are our worst enemies. You helped our enemies.’” ... Afridi told Fox News he helped the CIA out of love for the U.S., and swore that he would help America again despite suffering crippling torture and psychological abuse during the 12 months he was held by Pakistan’s spy agency.

Afridi's script certainly plays into the narrative that the White House and Congress have recited that Afridi is a hero for helping the U.S. find bin Laden. One thing to consider, however, is that Afridi, by his own admission, had no idea that he was helping find Osama bin Laden when he operated a fake vaccination campaign for the CIA. That scheme attempted to secretly collect DNA evidence from local Abbottabad residents in the hope of finding bin Laden's DNA and sending that information to the CIA. Someone willing to deceive his own patients in order to help a foreign spy agency catch an unknown person should certainly raise suspicions about Afridi's character, especially given previous allegations of corruption and quackery on his part. Still, the CIA, and by extension the U.S., hasn't forgotten how he helped them and continues to push for his release. Clearly, in the spy business, personal foibles don't always count against you.


---UK NGO Denies Link With Pak Doc Who Helped Nab OBL---
Prasun Sonwalkar | London | Sep 07, 2012
http://news.outlookindia.com/items.aspx?artid=774585

 Strongly denying any link with the Pakistani doctor who reportedly helped the CIA trace Osama bin Laden, a London-based charity today said it was seeking clarification from Islamabad for refusing visas to its staff working in the country.

The organisation Save the Children said its international staff in Pakistan had been given two months to leave the country, but said that the authorities in Islamabad had offered no reason for the sudden expulsion.

Ishbel Matheson, Director of Save the Children, told PTI that the organisation did not have any link whatsoever with Dr Shakil Afridi, who reportedly helped the CIA trace Osama bin Laden through a vaccination programme in Abbottabad before he was killed in May last year.

Matheson said: "We strongly deny some media reports linking us to Dr Afridi. He was never employed by Save the Children, nor was he ever paid for any kind of work. We have never run a vaccination programme in Abbottabad".

She added: "Any allegation linking Save the Children to the CIA or any other security service is completely untrue. We are an impartial humanitarian organisation, with a mandate for helping children in the greatest need. This is what we continue to do in Pakistan".

Matheson said the organisation had been informed by Pakistan's Ministry of Interior that visas for its six international staff may not be renewed.

Matheson said: "We are still unclear as to the reason for this, and we are urgently seeking clarification. Like many other NGOs in Pakistan, there have been ongoing problems with securing visas over the last 15 months".

She added: "However, the vast majority of our staff - 2000 of them - are Pakistani nationals and our extensive programme in the country, which reaches more than seven million people, is continuing to operate, helping vulnerable  families".


---Save the Children foreign staff ordered out of Pakistan---
6 September 2012 Last updated at 13:06 GMT
http://www.bbc.co.uk/news/world-asia-19500103

Save the Children's foreign staff have been ordered to leave Pakistan within two weeks, the aid agency confirms.

It says it has been given no reason for the order, but correspondents say the move is thought to be fall-out from the operation that killed Osama Bin Laden.

After the raid a Pakistani doctor was arrested for helping the CIA track him.

Pakistani intelligence officials accuse Save the Children of involvement - the group denies the claims. Six of its 2,000 staff in Pakistan are foreigners.

The charity, which has operations all over the world, has worked in Pakistan for more than 30 years. Correspondents say it is not thought the forthcoming expulsions will have any significant impact on its operations in the short term.

A Save the Children spokesman in London told the BBC that the charity was seeking "clarification" from the Pakistani authorities in relation to the expulsions. The spokesman said it was not yet clear whether the agency would be allowed to send replacement expatriate staff.

The Pakistani government has so far not officially commented on the expulsions.

'Zero tolerance policy'

Dr Shakil Afridi was arrested after it emerged he had been running a fake vaccination programme on behalf of the CIA as part of efforts to track Bin Laden, who was killed by US special forces in the Pakistani town of Abbottabad in May last year.

The US authorities say Dr Afridi provided "very helpful" information for the raid and have called for his release.

Although Pakistan and the US are ostensibly partners in the fight against militancy, the Pakistani authorities viewed his actions as treason.

Media reports say Dr Afridi was in contact with staff of the charity.

But the Save the Children spokesman said that Dr Afridi had never been paid for any work by the charity and had never run any of its vaccination programmes - although he had attended a seminar shortly before his arrest.

"We never knowingly employ anyone who has worked for the CIA or any other security service," the spokesman said. "It is totally against our impartial humanitarian mandate... Save the Children is a global organisation and has a zero tolerance policy for people involved in work that is not humanitarian.

"We reiterate our offer to the Pakistani authorities to examine our country office financial records and interview any of our staff concerned with our operation there."

Dr Afridi was jailed for 33 years in May in a controversial hearing held behind closed doors under Pakistan's tribal justice system.

It was originally thought that he had been imprisoned for running the fake vaccination programme - but court papers later showed that he was sentenced for alleged links to a banned militant group.

His family have called the treason allegations "rubbish" and his lawyers said they would appeal.

The BBC's Aleem Maqbool in Islamabad says that over the past 18 months foreign staff of other aid agencies in Pakistan have reported increased restrictions on the way they work.

Most international agencies report that it has become harder for foreign staff to get visas, and to get permission to move around the country, he says.

Despite that, huge numbers of Pakistanis have been reliant on their help, particularly following displacement because of conflict in the north-west and after natural disasters, like the floods of the past two years.